̢43ˌ
**(ÀǵµÀûÀ¸·Î ¸ðµç Á¶°Ç ÅëÁ¦ÇϽÉÀ¸·Î½á!!)ÁÖ²²·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ¸¸µé°í °è½Å ÁÖ´ÔÀ» º¼ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×ºÐÀÌ Ã¢Á¶ÁÖÀ̽øç ÁÖ±ÇÀû ¼·¸®ÀÚÀÌ½É ¹Ï°í Âü ȸ°³·Î ³ª¾Æ ¿À´ÂÀÚ, ±×ºÐÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â ±×´ëº¸´Ù ´õ ±×´ë¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇϽô Àý´ëÀû »ç¶ûÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÉÀ» ±ú´Ý°í °¥¸ÁÇÏ´Â »ç¶û¿¡ ¹ÝÀÀÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ¿µÁ¢ÇØ Áֽø®¶ó.
===ÇüµéÀÌ º£³Ä¹ÎÀ» µ¥¸®°í ¾Ö±ÁÀ¸·Î °¡´Ù...°¡³ª¾ÈÀ¸·Î µ¹¾Æ¿ÂÁö ¾à 6°³¿ù ÈÄ.
1. [549.³»ÁÖ¿©¶æ´ë·Î..379.³»°¥±æ¸Ö°í¹ãÀº±íÀºµ¥...³ªÀÇ°¡´Â±æ..ÁÖ°¡º¸À̽Żý¸íÀDZæ..]±× ¶¥¿¡ ±â±ÙÀÌ ½ÉÇÏ°í
2. ±×µéÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼ °¡Á®¿Â °î½ÄÀ» ´Ù ¸ÔÀ¸¸Å ±× ¾Æ¹öÁö°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ´Ù½Ã °¡¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ç½ÄÀ» Á¶±Ý »ç¿À¶ó
3. À¯´Ù°¡ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾öÈ÷ °æ°íÇÏ¿© À̸£µÇ ³ÊÈñ ¾Æ¿ì°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ³» ¾ó±¼À» º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï
4. ¾Æ¹öÁö²²¼ ¿ì¸® ¾Æ¿ì¸¦ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² º¸³»½Ã¸é ¿ì¸®°¡ ³»·Á°¡¼ ¾Æ¹öÁö¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ç½ÄÀ» »ç·Á´Ï¿Í
5. ¾Æ¹öÁö²²¼ ¸¸ÀÏ ±×¸¦ º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸é ¿ì¸®´Â ³»·Á°¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¿ì°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ³» ¾ó±¼À» º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
6. À̽º¶ó¿¤ÀÌ À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶Ç ´Ù¸¥ ¾Æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù°í ±× »ç¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´´À³Ä
7. ±×µéÀÌ À̸£µÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®¿Í ¿ì¸®ÀÇ Ä£Á·¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ¼¼È÷ Áú¹®ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ÆÁ÷ »ì¾Æ °è½Ã´À³Ä ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Æ¿ì°¡ ÀÖ´À³Ä Çϱâ·Î ±× ¹¯´Â ¸»¿¡ µû¶ó ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÑ °ÍÀÌ´Ï ±×°¡ ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¿ì¸¦ µ¥¸®°í ³»·Á¿À¶ó ÇÒ ÁÙÀ» ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ¾Ë¾ÒÀ¸¸®À̱î
8. À¯´Ù°¡ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô À̸£µÇ Àú ¾ÆÀ̸¦ ³ª¿Í ÇÔ²² º¸³»½Ã¸é ¿ì¸®°¡ °ð °¡¸®´Ï ±×·¯¸é ¿ì¸®¿Í ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀÌ ´Ù »ì°í Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
9. ³»°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ´ãº¸°¡ µÇ¿À¸®´Ï ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¼Õ¿¡¼ ±×¸¦ ãÀ¸¼Ò¼ ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×¸¦ ¾Æ¹öÁö²² µ¥·Á´Ù°¡ ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³»°¡ ¿µ¿øÈ÷ Á˸¦ Áö¸®ÀÌ´Ù
10. ¿ì¸®°¡ ÁöüÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó¸é ¹ú½á µÎ ¹ø °¬´Ù ¿ÔÀ¸¸®ÀÌ´Ù
11. ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ±×·¯ÇÒÁø´ë ÀÌ·¸°Ô Ç϶ó ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¶¥ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò»êÀ» ±×¸©¿¡ ´ã¾Æ°¡Áö°í ³»·Á°¡¼ ±× »ç¶÷¿¡°Ô ¿¹¹°·Î µå¸±Áö´Ï °ð À¯Çâ Á¶±Ý°ú ²Ü Á¶±Ý°ú ÇâÇ°°ú ¸ô¾à°ú À¯Ç⳪¹« ¿¸Å¿Í °¨º¹¼þ¾ÆÀ̴϶ó
12. ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ °©ÀýÀÇ µ·À» °¡Áö°í ³ÊÈñ ÀÚ·ç ¾Æ±Í¿¡ µµ·Î ³Ö¾îÁ® ÀÖ´ø ±× µ·À» ´Ù½Ã °¡Áö°í °¡¶ó Ȥ À߸øÀÌ ÀÖ¾úÀ»±î µÎ·Æµµ´Ù
13. ³× ¾Æ¿ìµµ µ¥¸®°í ¶°³ª ´Ù½Ã ±× »ç¶÷¿¡°Ô·Î °¡¶ó
14. Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô²²¼ ±× »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç ±× »ç¶÷À¸·Î ³ÊÈñ ´Ù¸¥ ÇüÁ¦¿Í º£³Ä¹ÎÀ» µ¹·Áº¸³»°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó ³»°¡ ÀÚ½ÄÀ» ÀÒ°Ô µÇ¸é ÀÒÀ¸¸®·Î´Ù[=ÀÌÁ¦, ¾ß°öÀº ¿ÏÀüÈ÷ Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ±ÇÀûÀ¸·Î ¼·¸®ÇÏ½Ã¸ç º£Çª½Å ȯ°æ¿¡ ÀÚ½ÅÀ» ºñ¿òÀ¸·Î½á ¿ÏÀüÈ÷ ¼øº¹ÇÏ°í ÀÖ´Ù!!]
15. ±× ÇüÁ¦µéÀÌ ¿¹¹°À» ¸¶·ÃÇÏ°í °©ÀýÀÇ µ·À» ÀÚ±âµéÀÇ ¼Õ¿¡ °¡Áö°í º£³Ä¹ÎÀ» µ¥¸®°í ¾Ö±Á¿¡ ³»·Á°¡¼ ¿ä¼Á ¾Õ¿¡ ¼´Ï¶ó
16. [412.³»¿µÈ¥ÀDZ×À¹È÷±íÀºµ¥¼...³»¿µÀÚÀ¯ÄÉÇϼҼ]¡Û¿ä¼ÁÀº º£³Ä¹ÎÀÌ ±×µé°ú ÇÔ²² ÀÖÀ½À» º¸°í ÀÚ±âÀÇ Ã»Áö±â¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ÁýÀ¸·Î ÀεµÇØ µéÀÌ°í Áü½ÂÀ» Àâ°í ÁغñÇ϶ó ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ Á¤¿À¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ¸ÔÀ» °ÍÀ̴϶ó ....ÁÖ´Ô, ¸¶À½¿¡ µÎ½Å ¹Ù·Î ±× »ç¶÷À», ÁÖÀÇ Áý¿¡ µ¥·Á¿Í ÁÖ²² µå¸®°Ô ÇϼҼ. ¸¶À½ÀÇ Áø½ÇÇÔÀ» ±ÍÈ÷ ¿©±â½Ã´Â ÁÖ´Ô.... ºÒÀÇÀÇ ÀÌÀÍÀ» ŽÇÏÁö ¾Ê´Â Æò°°ú ´É·ÂÀÇ Áø½ÇÇÑ ¸¶À½À» ÁÖ¼Ò¼....ÇÑ»ç¶÷ ÇÑ»ç¶÷, ¼ºµµµéÀÇ ½Å¼ºÇÑ Âü »ý¸í Ã游ÇÑ ½É·É ÅëÇØ ÀÚ¿¬½º·¹ ÁÖ´ÔÀÇ ºû°ú ¿µ±¤ ³ªÅ¸³ª°Ô ÇϽÉÀ¸·Î, ¼¼»óÀ¸·Î ±ú´Ý°í °¨º¹Çϸç, ±æ-Áø¸®-»ý¸í ÁÖ´Ô²² µ¹ÀÌÅ°°Ô ÇϼҼ....ÀÌÁ¦, ³²Àº °ü°ÇÀº ´©°¡ °øµ¿Ã¼¸¦ À§ÇÏ¿©, <ÇÑ ÇüÁ¦¸¦ À§ÇÑ> ÀÚ¿øÇÔÀÇ Èñ»ýÀ¸·Î Àڱ⸦ ºÎ¾îµå¸®·Á ÇÒ °ÍÀΰ¡ÀÌ´Ù!!
17. ûÁö±â°¡ ¿ä¼ÁÀÇ ¸í´ë·Î ÇÏ¿© ±× »ç¶÷µéÀ» ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµÇÏ´Ï
18. ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµµÇ¸Å µÎ·Á¿öÇÏ¿© À̸£µÇ Àü¹ø¿¡ ¿ì¸® ÀÚ·ç¿¡ µé¾î ÀÖ´ø µ·ÀÇ ÀÏ·Î ¿ì¸®°¡ ²ø·Áµå´Âµµ´Ù ÀÌ´Â ¿ì¸®¸¦ ¾ï·ùÇÏ°í ´Þ·Áµé¾î ¿ì¸®¸¦ Àâ¾Æ ³ë¿¹·Î »ï°í ¿ì¸®ÀÇ ³ª±Í¸¦ »©¾ÑÀ¸·Á ÇÔÀ̷δ٠ÇÏ°í....º¸¶ó, ±×µéÀÇ µ·°ú ³ª±Í°¡ , Àڱ⠸ö »ç¸®´Â Àڱ⿬¹ÎÀÌ <¿ä¼Á-±¸ÁÖ¸¦ Á¦´ë·Î ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ¸·°í ÀÖ´Â> ¿µÀû ¼ö°ÇÀ̾úÀ½À»!!
19. ±×µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ Áý ûÁö±â¿¡°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¡ ±× Áý ¹® ¾Õ¿¡¼ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©
20. À̸£µÇ ³» ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ Àü¹ø¿¡ ³»·Á¿Í¼ ¾ç½ÄÀ» »ç°¡Áö°í
21. ¿©°ü¿¡ À̸£·¯ Àڷ縦 Ç®¾îº»Áï °¢ »ç¶÷ÀÇ µ·ÀÌ Àü¾× ±×´ë·Î ÀÚ·ç ¾Æ±Í¿¡ ÀÖ±â·Î ¿ì¸®°¡ µµ·Î °¡Á®¿Ô°í
22. ¾ç½Ä »ì ´Ù¸¥ µ·µµ ¿ì¸®°¡ °¡Áö°í ³»·Á¿Ô³ªÀÌ´Ù ¿ì¸®ÀÇ µ·À» ¿ì¸® ÀÚ·ç¿¡ ³ÖÀº ÀÚ´Â ´©±¸ÀÎÁö ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù
23. ±×°¡ À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾È½ÉÇ϶ó µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ Çϳª´Ô, ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ Çϳª´ÔÀÌ Àç¹°À» ³ÊÈñ ÀÚ·ç¿¡ ³Ö¾î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀ̴϶ó ³ÊÈñ µ·Àº ³»°¡ ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ°í ½Ã¹Ç¿ÂÀ» ±×µé¿¡°Ô·Î À̲ø¾î³»°í
24. ±×µéÀ» ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµÇÏ°í ¹°À» ÁÖ¾î ¹ßÀ» ¾Ä°Ô ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ³ª±Í¿¡°Ô ¸ÔÀ̸¦ ÁÖ´õ¶ó
25. ±×µéÀÌ °Å±â¼ À½½ÄÀ» ¸Ô°Ú´Ù ÇÔÀ» µé¾úÀ¸¹Ç·Î ¿¹¹°À» Á¤µ·ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀÌ Á¤¿À¿¡ ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸®´õ´Ï
26. ¿ä¼ÁÀÌ ÁýÀ¸·Î ¿À¸Å ±×µéÀÌ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ¿¹¹°À» ±×¿¡°Ô µå¸®°í ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ÀýÇÏ´Ï(±×µé ÀڽŠÀ̸§À¸·Î)
27. ¿ä¼ÁÀÌ ±×µéÀÇ ¾ÈºÎ¸¦ ¹°À¸¸ç À̸£µÇ ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö ³ÊÈñ°¡ ¸»ÇÏ´ø ±× ³ëÀÎÀÌ ¾È³çÇÏ½Ã³Ä ¾ÆÁ÷µµ »ýÁ¸ÇØ °è½Ã´À³Ä
28. ±×µéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ Æò¾ÈÇÏ°í Áö±Ý±îÁö »ýÁ¸ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸Ó¸® ¼÷¿© ÀýÇÏ´õ¶ó(¾Æºñ À̸§À¸·Î)
29. ¿ä¼ÁÀÌ ´«À» µé¾î Àڱ⠾î¸Ó´ÏÀÇ ¾Æµé Àڱ⠵¿»ý º£³Ä¹ÎÀ» º¸°í À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ¸»ÇÏ´ø ³ÊÈñ ÀÛÀº µ¿»ýÀÌ ÀÌ ¾ÆÀÌ³Ä ±×°¡ ¶Ç À̸£µÇ ¼ÒÀÚ¿© Çϳª´ÔÀÌ ³×°Ô ÀºÇý º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó
30. ¿ä¼ÁÀÌ ¾Æ¿ì¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ º¹¹ÞÃÄ ±ÞÈ÷ ¿ï °÷À» ã¾Æ ¾È¹æÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ¿ï°í(=Çϳª´ÔÀÇ ´«¹° + ±â»Ý°ú °¨»çÀÇ ´«¹°)
31. ¾ó±¼À» ¾Ä°í ³ª¿Í¼ ±× Á¤À» ¾ïÁ¦ÇÏ°í À½½ÄÀ» Â÷¸®¶ó ÇϸÅ
32. ±×µéÀÌ ¿ä¼Á¿¡°Ô µû·Î Â÷¸®°í ±× ÇüÁ¦µé¿¡°Ô µû·Î Â÷¸®°í ±×¿Í ÇÔ²² ¸Ô´Â ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ôµµ µû·Î Â÷¸®´Ï ¾Ö±Á »ç¶÷Àº È÷ºê¸® »ç¶÷°ú °°ÀÌ ¸ÔÀ¸¸é ºÎÁ¤À» ÀÔÀ½À̾ú´õ¶ó
33. ±×µéÀÌ ¿ä¼Á ¾Õ¿¡ ¾ÉµÇ ±×µéÀÇ ³ªÀÌ¿¡ µû¶ó ¾ÉÈ÷°Ô µÇ´Ï ±×µéÀÌ ¼·Î ÀÌ»óÈ÷ ¿©°å´õ¶ó
34. ¿ä¼ÁÀÌ ÀÚ±â À½½ÄÀ» ±×µé¿¡°Ô ÁÖµÇ º£³Ä¹Î¿¡°Ô´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷º¸´Ù ´Ù¼¸ ¹è³ª ÁָŠ±×µéÀÌ ¸¶½Ã¸ç ¿ä¼Á°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ¿´´õ¶ó(ÀÌÁ¦ ¹¬Àº °úÁ¦ ÇØ°á ÀÎÇØ ÂüÀ¸·Î ÀÚÀ¯ÄÉ µÊ¿¡·Î ³ª¾Æ°¨ÀÇ ±àÁ¤Àû ½Ã±â ¿¹°¨)
---AMP]
===The Return to Egypt.43.
1 Now the famine was very severe in the land [of Canaan].
2 And it happened that when the families of Jacob’s sons had finished eating [all of] the grain which they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.”
3 But Judah said to him, “The man [representing Pharaoh] solemnly and sternly warned us, saying, ‘You will not see my face [again] unless your brother is with you.’
4 If you will send our brother with us, we will go down [to Egypt] and buy you food.
5 But if you will not send him, we will not go down there; for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’”
6 And Israel (Jacob) said, “Why did you treat me so badly by telling the man that you had another brother?”
7 And they said, “The man asked us straightforward questions about ourselves and our relatives. He said, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ And we [a]answered him accordingly. How could we possibly know that he would say, ‘Bring your brother down [here to Egypt]’?”
8 Judah said to Israel his father, “Send the young man with me and we will get up and go [buy food], so that we may live and not die [of starvation], we as well as you and our little ones.
9 I will be security (a guarantee) for him; [b]you may hold me [personally] responsible for him. If I do not bring him [back] to you and place him [safely] before you, then let me bear the blame before you forever.
10 For if we had not delayed like this, surely by now we would have returned the second time.”
11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this; take some of the choicest products of the land in your sacks, and carry it as a present [of tribute] to the man [representing Pharaoh], a little balm and a little honey, aromatic spices or gum, resin, pistachio nuts, and almonds.
12 Take double the [amount of] money with you, and take back the money that was returned in the opening of your sacks; perhaps it was an oversight.
13 Take your brother [Benjamin] also, and get up, and go to the man;
14 and may [c]God Almighty grant you compassion and favor before the man, so that he will release to you your other brother [Simeon] and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children [Joseph, Simeon, and Benjamin], I am bereaved.”
15 Then the men took the present, and they took double the [amount of] money with them, and Benjamin; then they left and went down to Egypt and stood before Joseph.
===Joseph Sees Benjamin
16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and kill an animal and make [a meal] ready; for the men will dine with me at noon.”
17 So the man did as Joseph said, and brought the men to Joseph’s house.
18 The men were afraid, because they were brought to Joseph’s house; and [expecting the worst] they said, “It is because of the money that was returned in our sacks the first time [we came] that we are being brought in, so that he may find a reason to accuse us and assail us, and take us as slaves, and seize our donkeys.”
19 So they approached the steward of Joseph’s house, and talked with him at the entrance of the house,
20 and said, “Oh, my lord, we indeed came down here the first time to buy food;
21 and when we arrived at the inn [after leaving here], we opened our sacks and there was each man’s money [with which he had paid for grain], in full, returned in the mouth of his sack. So we have brought it back [this time].
22 We have also brought down with us additional money to buy food; we do not know who put our money [back] in our sacks [last time].”
23 But the steward [encouraged them and] said, “Peace be to you, do not be afraid; your God and the God of your father has [miraculously] given you treasure in your sacks. I [already] had your money [which you paid to us].” Then he brought Simeon out to them.
24 Then the steward brought the men into Joseph’s house and gave them water, and they washed [the dust off] their feet; and he gave their donkeys feed.
25 So they prepared the present [of tribute] for Joseph before his arrival at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
26 When Joseph came home, they brought into the house to him the present [of tribute] which they had with them and bowed to the ground before him.
27 He asked them about their well-being, and said, “Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?”
28 And they answered, “Your servant our father is in good health; he is still alive.” And they bowed down [their heads before Joseph] in respect.
29 And he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s [only other] son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” And Joseph said, “God be gracious to you and show you favor, my son.”
30 Then Joseph hurried out [of the room] because his heart was deeply touched over his brother, and he sought privacy to weep; so he entered his chamber and wept there.
31 Then he washed his face and came out, and, restraining himself, said, “Let the meal be served.”
32 So the servants served Joseph by himself [in honor of his rank], and his brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because [according to custom] the Egyptians could not eat food with the Hebrews, for that is [d]loathsome to the Egyptians.
33 Now Joseph’s brothers were seated [by the steward] before him [in the order of their birth]—the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth; and the men looked at one another in astonishment [because so much was known about them].
34 Joseph selected and sent portions to them from his own table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they feasted and drank freely and celebrated with him.
===Footnotes
Genesis 43:7 Lit told him upon the mouth of these words.
Genesis 43:9 Lit from my hand you shall require him.
Genesis 43:14 Heb El Shaddai.
Genesis 43:32 I.e. an abomination, a violation of holiness or distinction.
----KJV]
1. And the famine was sore in the land.
2. And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
3. And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
4. If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
5. But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
6. And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
7. And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
8. And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
9. I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
10. For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
11. And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
12. And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
13. Take also your brother, and arise, go again unto the man:
14. And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
15. And the men took that present, and they took double money in their hand and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
17. And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
18. And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
19. And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,
20. And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
21. And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
22. And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
23. And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
24. And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
25. And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
26. And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
27. And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
28. And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
29. And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
30. And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
31. And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
32. And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
33. And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one at another.
34. And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
========
â¼¼±â 43Àå (°³¿ä)
º» Àå¿¡¼µµ ¿ä¼ÁÀÇ ÇüÁ¦µéÀÇ ¾ê±â°¡ °è¼ÓµÇ¸ç, ¾ÆÁÖ »ó¼¼È÷ ±â¼úµÈ´Ù.
1. °¡³ª¾È¿¡¼ ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¿ïÇÑ À̺°(1-14).
2. ¾Ö±Á¿¡¼ ¿ä¼Á°ú Áñ°Å¿î ¸¸³²(15-34).
±×·¯¹Ç·Î À̹ø¿¡´Â ºÒÇàÇÑ ÀÏÀº ¾ø°í ¿ÀÁ÷ ±àÁ¤ÀûÀ̸ç Áñ°Å¿î Àϸ¸ ÀϾÙ.
======
º£³Ä¹ÎÀÇ Ãâ¹ß(â 43:1-10)
¥°. ¾ß°öÀº ¾Æµéµé¿¡°Ô ¾Ö±Á¿¡ °¡¼ °î½ÄÀ» ´õ ¸¹ÀÌ »ç¿À¶ó°í Çß´Ù(1, 2Àý). ±â±ÙÀÌ °è¼ÓµÆ°í, ±×µéÀÌ »ç ¿Â °î½ÄÀº ´Ù ¸Ô¾úÀ¸´Ï, ±×°ÍÀº ½â¾îÁ® ¹ö¸®´Â ¾ç½ÄÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¾ß°öÀº °¡Á¤ÀÇ ÁÁÀº °¡ÀåÀ¸·Î¼ ÀÚ±â ÁýÀÇ ¾ç½ÄÀ» ¾Æ¹« ÁöÀå ¾øÀÌ ¿¹ºñÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù. ¾ß°öÀÌ ±×·¯ÇÏ´Ù¸é Çϳª´Ô²²¼ ±×ÀÇ ÀÚ³àµéÀ» À§ÇØ, ¹ÏÀ½ÀÇ °¡Á¤À» À§ÇØ ¾ç½ÄÀ» ¿¹ºñÇϽÃÁö ¾Ê°Ú´Â°¡? ¾ß°öÀº ±×µé¿¡°Ô ´Ù½Ã °¡¼ °î¹°À» Á¶±Ý »ç ¿À¶ó°í ½ÃÄ×´Ù. ±â±ÙÀÇ ¶§¿¡´Â Á¶±ÝÀ¸·Îµµ ¸¸Á·ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¥±. À¯´Ù´Â ¾Æ¹«¸® ¾ß°öÀÇ °¨Á¤ÀÌ »óÇØ ÀÖ°í, ÀÌÀüÀÇ °áÁ¤À» À¯°¨½º·´°Ô »ý°¢ÇÏ´õ¶óµµ, º£³Ä¹ÎÀÌ ÀÚ±âµé°ú ÇÔ²² °¡µµ·Ï Çã¶ôÇØ ÁÙ °ÍÀ» ¾ß°ö¿¡°Ô °£Ã»Çß´Ù. °â¼ÕÇÏ°í ¿¹ÀÇ ¹Ù¸£°Ô ºÎ¸ð¿¡°Ô ±Ç°íÇÏ°í ¶Ç ¶§·Î ±×µé°ú ÀÌÄ¡¸¦ µûÁö´Â °Íµµ ºÎ¸ð¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÄÀÇ Á¸°æÀ̳ª Àǹ«¿Í ¸ð¼øµÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ¸í½ÉÇÏÀÚ. “³ÊÈñ ¾î¹Ì¿Í Àï·ÐÇÏ°í Àï·ÐÇ϶ó”(È£ 2:2).
1. À¯´Ù´Â ±×µéÀÌ º£³Ä¹ÎÀ» µ¥¸®°í °¡¾ß ÇÏ´Â Àý´ëÀûÀÎ Çʿ伺À» ÁÖÀåÇÏ°í ±× ÀÏ¿¡ ´ëÇؼ´Â ¾Ö±Á¿¡¼ ÀÖ¾ú´ø ¸ðµç ÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ÁõÀÎÀÎ ±×°¡ ¾ß°öº¸´Ù ´õ ÀÚ°Ý ÀÖ´Â ÀçÆÇ°üÀ̾ú´Ù(´õ Àß ÆÇ´ÜÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù). ¿ä¼ÁÀÇ ¾öÇÑ °æ°è´Â(3Àý) ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² ¹«¾ùÀ» ´ë°¡·Î °¡Áö°í °¥ °ÍÀÎÁö¸¦ º¸¿© ÁÖ±â À§ÇØ ¾ð±ÞµÇ´ÂÁöµµ ¸ð¸¥´Ù. ¿ì¸®°¡ ¹ÏÀ½ÀÇ ÆÈ·Î ±×¸®½ºµµ¸¦ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¸ð½Ã°í °¡Áö ¾ÊÀ¸¸é, ¿ì¸®´Â ½±°Ô Çϳª´ÔÀÇ ¾ó±¼À» º¼ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
2. À¯´Ù´Â º£³Ä¹Î¿¡°Ô °¡´ÉÇÑ ¸ðµç ÁÖÀǸ¦ ±â¿ïÀÏ °Í°ú º£³Ä¹ÎÀÇ ¾ÈÀüÀ» À§ÇØ ÃÖ¼±À» ´ÙÇÒ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇß´Ù(8, 9Àý). ¿À·¡ Àü¿¡ ¿ä¼Á¿¡°Ô ÇàÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇØ ÀÌÁ¦ À¯´ÙÀÇ ¾ç½ÉÀÌ À¯´Ù ÀÚ½ÅÀ» Âñ·¶´Ù(42:21). ±×¸®°í ±× ȸ°³ÀÇ Áø½Ç¼º¿¡ ´ëÇÑ Áõ°Å´Â ±×°¡ º£³Ä¹ÎÀÇ ¾ÈÀüÀ» À§ÇØ Àΰ£ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÑ ÃÖ¼±À» ´Ù ÇÒ Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. º£³Ä¹ÎÀ» ÇØÄ¡Áö ¾ÊÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ º¸È£ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÃÖ¼±ÀÇ ¿ø»ó º¹±¸´Ù. ¿ä¼ÁÀ» ´Ù½Ã µ¥·Á¿Ã ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò±â¿¡ À¯´Ù´Â º£³Ä¹ÎÀ» µÎ ¹è·Î º¸»ìÇËÀ¸·Î½á ÀڱⰡ ¿ä¼Á¿¡°Ô ÁÖ¾ú´ø µ¹ÀÌų ¼ö ¾ø´Â »óó¸¦ º¸»óÇÏ·Á Çß´Ù.
--------
´Ù½Ã ³»·Á°£ ¿ä¼ÁÀÇ ÇüÁ¦µé(â 43:11-14)
¥°. ¾ß°öÀº ¼³º¹µÇ°í ¸»¾Ò´Ù. ±×´Â ºñ·Ï ±×°ÍÀ» °¿äÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ Àڱ⺸´Ù ¾Æ·§ »ç¶÷µéÀ̾úÁö¸¸ À̼ºÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÀ¸·Á Çß´Ù. ±×´Â ±× ÀÏÀÇ Çʿ伺À» ¾Ë¾Ò´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¥ ±¸Á¦Ã¥ÀÌ ¾ø¾ú±â ¶§¹®¿¡ ±× ¿ä±¸¸¦ ½Â³«Çß´Ù(11Àý). “±×·¯ÇÒÁø´ë ³× ¾Æ¿ìµµ µ¥¸®°í ¶°³ª¶ó. ¸¸¾à ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é °î¹°À» ¾òÀ» ¼ö ¾ø´Ù¸é, ¿ì¸®¿Í °¡Á·µé°ú ƯÈ÷ º£³Ä¹Î±îÁöµµ ½Ä·®ÀÌ ¾ø¾î Á×°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï Â÷¶ó¸® À§ÇèÇÑ ¿©Çà¿¡ ³»º¸³»´Â °ÍÀÌ ÁÁ°Ú´Ù.” “°¡Á×À¸·Î °¡Á×À» ¹Ù²Ù¿À´Ï »ç¶÷ÀÌ ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¹°·Î”, Áï ¸ðµç ¾Æµé Áß¿¡¼µµ °¡Àå ¾Æ³¢´Â º£³Ä¹ÎÀÌ¶óµµ “ÀÚ±âÀÇ »ý¸íÀ» À§ÇÏ¿©” ³»¾îÁÙ °ÍÀÌ´Ù(¿é 2:4). ±â±Ùó·³ ¹«¼¿î °ÍÀº ¾ø´Ù(¾Ö 4:9). ¾ß°öÀº “³» ¾ÆµéÀº ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ³»·Á°¡Áö ¸øÇϸ®´Ï” ÇÏ°í ¸»Çß¾ú´Ù(42:38). ±×·¯³ª Áö±ÝÀº ¼³µæµÇ¾î Çã¶ôÇÑ´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¸ñÀû°ú °á½ÉÀ» ¹Ù²Ù´Â °Íµµ ÀÌÀ¯¸¸ ÃæºÐÇÏ¸é ¿À·ù°¡ ¾Æ´Ï°í ¿ì¸®ÀÇ ÁöÇý¸ç Àǹ«¶ó´Â °ÍÀ» ¸í½ÉÇÏÀÚ. ÁöÁ¶´Â ´öÀÌÁö¸¸ °íÁýÀº ´öÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÈÄȸÇÏÁö ¾Ê´Â °Í°ú ºÒº¯ÇÏ´Â °áÁ¤À» ³»¸®´Â °ÍÀº Çϳª´Ô¸¸ ¼ÒÀ¯ÇϽŠƯ±ÇÀÌ´Ù.
¥±. ¼¼ °¡Áö Á¡À¸·Î ³ªÅ¸³ ¾ß°öÀÇ ºÐº°·Â°ú °øÆò.
1. ¾ß°öÀº ÀÚ·ç ¾Æ±¸¿¡¼ ¹ß°ßÇÑ µ·À» “Â÷Âø(ó¬ó¹)ÀÌ ÀÖ¾úÀ»±î µÎ·Æµµ´Ù” ÇÏ´Â ½ÅÁßÇÑ ¸»À» ÇÏ¸ç µ¹·Áº¸³Â´Ù. ÁÖÀÇÇ϶ó. Á¤Á÷Àº ¿ì¸®ÀÇ À߸øÀ¸·Î ¹ÞÀº °Í»Ó ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÇ ½Ç¼ö·Î ¹ÞÀº °Í±îÁöµµ µ¹·Áº¸³»¶ó°í ÇÑ´Ù. ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀ» Âø°¢À¸·Î ¾ò¾ú´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ ±×°ÍÀÌ Âø°¢ÀÓÀÌ µå·¯³ ÈÄ¿¡µµ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀº »ç±â¸¦ Ãļ ÃëÇÑ °ÍÀÌ µÈ´Ù. °è»êÀ» ¸»ÇÒ ¶§ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼ÕÇØÀÎ °Í»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌÀÍÀÎ °Í±îÁöµµ ¿À·ù´Â Á¦¿ÜµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¾ß°öÀÇ ¸»Àº ¼ÕÇØ¿Í ¸ð¿åÀ̶ó°í ºÐ°³Çϱ⠽¬¿î Àϵ鿡 ´ëÇؼ ÃëÇÒ ¸ðÇüÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Á¦°øÇØ ÁØ´Ù. ±×´Â ±×°ÍÀ» µ¹·ÁÁÖ¸ç “Â÷ÂøÀÌ ÀÖ¾úÀ»±î µÎ·Æµµ´Ù” ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù.
2. ¾ß°öÀº °î¹°ÀÇ °ªÀÌ ¿Ã¶úÀ» °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÏ¿© óÀ½¿¡ °¬À» ¶§ÀÇ µÎ ¹èÀÎ µ·À» º¸³Â´Ù. ¶Ç´Â ±×µéÀÌ ½Ã¹Ç¿Â¿¡ ´ëÇؼ ¹ú±ÝÀ̳ª º¸¼®±ÝÀ» ÁÖÀåÇÒÁö ¸ð¸£±â ¶§¹®¿¡, ȤÀº “±× ¶¥ÀÇ ÁÖÀΔÀÎ ±× »ç¶÷¿¡°Ô °ü´ëÇÑ Ã³ºÐÀ» ¹Þ±â¸¦ ¹Ù¶ó±â ¶§¹®¿¡ ±×·¸°Ô Çß´ÂÁöµµ ¸ð¸¥´Ù.
3. ¾ß°öÀº ±× ¶¥¿¡¼ ³ª°í ¾Ö±Á¿¡´Â ±ÍÇÑ ¹°°ÇµéÀ» ¼±¹°·Î º¸³Â´Ù. Áï “À¯Çâ°ú ²Ü” µî(11Àý) °¡³ª¾È »ç¶÷µéÀÌ ¼öÃâÇÏ´Â »óÇ°µéÀ» º¸³Â´Ù(37:25). ´ÙÀ½ »ç½ÇÀ» ¸í½ÉÇÏÀÚ.
(1) ¼·¸®´Â ±× Áõ¿©¹°À» ´Ù¾çÇÏ°Ô ºÐ¹èÇÑ´Ù. ¾î¶² ³ª¶óµéÀº ÇÑ »óÇ°À» »ý»êÇÏ°í, ´Ù¸¥ ³ª¶ó´Â ´Ù¸¥ »óÇ°À» »ý»êÇØ ±³¿ªÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇÑ´Ù.
(2) ²Ü°ú ÇâÇ°Àº ¾ç½ÄÀÎ °î¹°ÀÇ °áÇÌÀ» °áÄÚ º¸ÃæÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. °¡³ª¾È¿¡ ±â±ÙÀÌ ½ÉÇßÁö¸¸, ±×·¡µµ ±×µé¿¡°Ô´Â À¯Çâ°ú ¸ô¾à µîÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¿ì¸®´Â Áø¼ö¼ºÂùÀÌ ¾ø´õ¶óµµ Æò¹üÇÑ À½½Ä¹°·Îµµ ÃæºÐÈ÷ »ì¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â Æò¹üÇÑ À½½Ä¹° ¾øÀÌ ¸ÀÀÖ´Â °Í¸¸À¸·Î´Â »ì ¼ö ¾ø´Ù. °¡Àå ÇÊ¿äÇÏ°í À¯¿ëÇÑ °ÍÀÌ º¸ÆíÀûÀ¸·Î °¡Àå ½Î°í ÈçÇÏ´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ´ëÇØ Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏÀÚ.
(3) “Àº¹ÐÇÑ ¼±¹°Àº ³ë(ÒÁ)¸¦ ½¬°Ô ÇÑ´Ù”(Àá 21:14). ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ Á¤Å½²ÛÀ̶ó´Â ºÎ´çÇÑ ÀÇȤÀ» ¹Þ¾Ò´Âµ¥µµ ¾ß°öÀº ¼±¹°À» º¸³»¾î ±× ÀÇȤÀ» Ç°Àº »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ºÎµå·´°Ô ÇÏ·Á°í Çß´Ù. ¶§¶§·Î ¿ì¸®´Â ¿ì¸®°¡ Á¤´çÇÏ°Ô ¿ä±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ±×°ÍÀ» ¿ì¸®ÀÇ ±Ç¸®¶ó°í ÁÖÀåÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °÷¿¡¼µµ ´ë°¡¸¦ Ä¡¸£°í °ª ÁÖ°í Æòȸ¦ »ç´Â °ÍÀÌ Áö³ªÄ¡°Ô ºñ½Î´Ù´Â »ý°¢Àº ÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
¥². ¾ß°öÀÇ ±âµµ ¼Ó¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â °æ°Ç. “Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô²²¼ ±× »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó”(14Àý). ¾ß°öÀº Àü¿¡µµ ³ëÇÑ ÇüÀ» ¼±¹°°ú ±âµµ·Î½á Ä£ÀýÇÑ »ç¶÷À¸·Î º¯È½ÃÄ×´Ù. ±×·±µ¥ ¿©±â¼µµ °°Àº ¹æ¹ýÀ» ÃëÇß°í, ±×°ÍÀº Àß µÆ´Ù. »ç¶÷µé¿¡°Ô¼ µ¿Á¤À» ¹ÞÀ¸·Á´Â »ç¶÷Àº ±×°ÍÀ» Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ã¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¸ðµç ¸¶À½µéÀÌ ±× ºÐ ¼Õ¿¡ ÀÖ¾î¼ ±× ºÐÀº ¸ðµç ¸¶À½À» ´ç½ÅÀÌ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î º¯È½ÃÅ°½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¥³. ¾ß°öÀÇ Àγ». ±×´Â °á±¹ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ °á·ÐÁþ´Â´Ù. “³»°¡ ÀÚ½ÄÀ» ÀÒ°Ô µÇ¸é ÀÒÀ¸¸®·Î´Ù. ¸¸¾à ³»°¡ ±×µé°ú ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Ù Çì¾îÁ®¾ß ÇÑ´Ù¸é, ³ª´Â ¹¬Á¾ÇØ¾ß ÇÏ°í, ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æÀÌ ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù.” ±Ø½ÉÇÑ °íÅë¿¡ ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀ» Á¶È½ÃÄѼ ÃÖ¼±À» ´ÙÇÏ´Â °ÍÀÌ Çö¸íÇÏ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿ì¸®ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿Í ½Î¿ö¼ ¾ò´Â °ÍÀº ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù(»ïÇÏ 15:25, 26).
-------
¿ä¼ÁÀÇ ½Å½ÇÇÑ Ã»Áö±â(â 43:15-25)
¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸í·É¿¡ À¯ÀÇÇÏ¸ç º£³Ä¹ÎÀ» µ¥¸®°í µÎ ¹ø°·Î ¾Ö±Á¿¡ °î¹°À» »ç·¯ ³»·Á°¬´Ù.
¿ì¸®°¡ ¹®ÀÚ ±×´ë·Î ±â±ÙÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾È´Ù¸é ±×µéÀÌ À°Ã¼ÀÇ ¾ç½ÄÀ» À§ÇØ ÇÑ °Í°°ÀÌ ¿µÀÇ ¾ç½ÄÀ» À§ÇØ ¿©ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ³Ê¹« Èûµé¾îÇÏÁö ¸»ÀÚ.
ÀÚ, ±×µé°ú ¿ä¼ÁÀÇ Ã»Áö±â »çÀÌ¿¡ ¿À°£ ¾ê±â°¡ ¿©±â ÀÖ´Ù. ȤÀÚ´Â ±× ûÁö±â°¡ ºñ¹ÐÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾úÀ» °ÍÀ̶ó°í ÃßÃøÇØ ±×µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ÇüÁ¦µéÀÓÀ» ¾Ë°í µµ¿Ô´Ù°í ÇÑ´Ù.
³ª´Â ±×·¸Áö ¾Ê´Ù°í »ý°¢Çϴµ¥, ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±× ÈÄ ¿ä¼ÁÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ¾Ë¸± ¶§ ¾Æ¹«µµ ±× ÀÚ¸®¿¡ µé¾î¿Í Âü¼®ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Ç߱⠶§¹®ÀÌ´Ù(45:1).
¥°. ¿ä¼ÁÀÇ Ã»Áö±â´Â ±×ÀÇ ÁÖÀÎ(±×´Â °î¹°À» ÆÈ°í µ·À» ¹Þ±â¿¡ ¹Ù»¦´Ù)¿¡°Ô ±×µéÀ» ÁýÀ¸·Î ÀεµÇØ µéÀÌ°í ȯ´ëÇÒ Áغñ¸¦ Ç϶ó´Â ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
¿ä¼ÁÀº º£³Ä¹ÎÀÌ °Å±â ÀÖÀ½À» º¸¾ÒÁö¸¸ ÀÏ°ú Áß¿¡ ÀÚ±â ÀÚ¸®¿¡¼ ¶°³ª·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, ÀÚ±â ÀÏÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ¸Ã±âÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
¾÷¹«´Â ±× ±â°£ Áß¿¡´Â Áß½ÃÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ÇʼöºÒ°¡°áÇÑ ¾÷¹«¸¦ ¼ÒȦÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ´Ï, ¿ì¸®ÀÇ Ä£±¸¸¦ Á¸ÁßÇϱâ À§ÇؼÀÏÁö¶óµµ ¼ÒȦÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
¥±. ÀÌ·± °Í±îÁöµµ ±×µéÀ» µÎ·Æ°Ô Çß´Ù. “±× »ç¶÷µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµµÇ¸Å µÎ·Á¿öÇÏ¿©”(18Àý).
±×µé ÀÚ½ÅÀÇ ¾ç½ÉÀÇ µµÀü°ú ±×µé¿¡ ´ëÇÑ ¿ä¼ÁÀÇ °Ý·ÄÇÑ ÀÇ½É ¶§¹®¿¡ ±×µéÀº ¾î¶² È£ÀÇ¿¡ ´ëÇؼ°Ç ÀüÇô ±â´ë¸¦ Ç°Áö ¸øÇß°í, ÀÌ ÀÏÀÌ ±×µéÀ» ÇØÄ¡·Á´Â ÀÏÀ̶ó°í »ý°¢Çß´Ù.
ÁË ÀÖ°í °Ì ¸¹Àº ÀÚµéÀº ¸ðµç ÀÏÀ» ÃÖ¾ÇÀ¸·Î »ý°¢Çϱ⠽±´Ù´Â °ÍÀ» ¸í½ÉÇÏÀÚ.
±×µéÀº ÀÌ ÀÏÀ» ÀÚ·ç ¾È¿¡ ÀÖ¾ú´ø µ· ¹®Á¦¿Í ´õºÒ¾î »ý°¢ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÀÚ±âµéÀ» »ç±â²Û, Áï ½ÃÀåÀÇ ¹Ù»Û Æ´À» ÀÌ¿ëÇØ µ·µµ ÁöºÒÇÏÁö ¾Ê°í °î¹°À» °¡Á®°£, »ó´ë ¸øÇÒ »ç¶÷µé·Î Ãë±ÞÇÏ°í ÀÖ´Ù°í »ý°¢Çß´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀº ±× »çÁ¤À» ûÁö±â¿¡°Ô ¸»Çؼ ±×°¡ ±× ¸»À» µè°í ±×µéÀ» À§Çè¿¡¼ °ÇÁ® Áֱ⸦ ¹Ù¶ú´Ù.
±×¸®°í ÀÚ±âµéÀÇ Á¤Á÷ÇÔ¿¡ ´ëÇÑ º»ÁúÀûÀÎ Áõ°Å·Î¼ ±×µéÀº µ·À» ´Ù½Ã ³»³õÀ¸¶ó´Â ¸í·ÉÀ» ¹Þ±â Àü¿¡ ¹Ì¸® ³»³õ¾Ò´Ù.
¼º½Ç°ú Á¤Á÷Àº ¿ì¸®¸¦ º¸È£ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¾ÆħÀÇ ºûÀ¸·Î¼ ¹àÇôÁú °ÍÀÓÀ» ¸í½ÉÇÏÀÚ.
¥². ±× ûÁö±â°¡ ±×µéÀ» À§·ÎÇß´Ù(23Àý). “³ÊÈñ´Â ¾È½ÉÇ϶ó µÎ·Á¿ö ¸»¶ó.”
±×´Â ±×µéÀ» À§·ÎÇÒ ¶§ ±×ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ¹«½¼ °èȹÀ» ÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö´Â ¸ô¶úÁö¸¸, ±×°¡ À̵éÀ» ÇØÄ¡·Á ÇÏÁö´Â ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò´Ù.
±×·¯¹Ç·Î ±×´Â ±×µé¿¡°Ô ±×µéÀÇ µ·À» µ¹·ÁÁØ µ¥¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®¸¦ º¸¶ó°í Áö½ÃÇÑ´Ù. “³ÊÈñ Çϳª´Ô ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ Çϳª´ÔÀÌ Àç¹°À» ³ÊÈñ ÀÚ·ç¿¡ ³Ö¾î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀ̴϶ó.”
1. ¿©±â¼ ûÁö±â´Â ±×µé¿¡°Ô¼ ÀüÇô ºÎÁ¤Á÷¿¡ ´ëÇÑ ÇøÀǸ¦ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿© ÁØ´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿ì¸®°¡ ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ½á¼ ¾òÀº °ÍÀ» °¡Áö°í “±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀÌ´Ù” ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
2. ¿©±â¼ ûÁö±â´Â ±× ÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ±×µéÀÇ ±× ´ÙÀ½ Áú¹®¿¡ ÇÔ±¸ÇÑ´Ù. “±×°ÍÀÌ ¾î¶»°Ô °Å±â µé¾î°¬´ÂÁö ¹¯Áö ¸»¶ó. ¼·¸®¸¦ ÅëÇØ ±×°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¬°í, ±×°ÍÀ¸·Î µÈ °ÍÀÌ´Ù.”
3. ±×ÀÇ ¸»·Î ¹Ì·ç¾î º¸¾Æ ±×ÀÇ ¼±ÇÑ ÁÖÀÎÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹Þ¾Æ ±×°¡ ÂüÇϳª´Ô, Áï È÷ºê¸® »ç¶÷µéÀÇ Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ Áö½ÄÀ¸·Î Àεµ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
¹Ï´Â °¡Á¤ÀÇ Á¾µéÀº ´ç¿¬È÷ Çϳª´Ô°ú ±×ÀÇ ¼·¸®¸¦ Á¸°æ°ú ¼º½Ç·Î ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
4. ûÁö±â´Â ±×µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶óº¸µµ·Ï Áö½ÃÇÏ¸ç ±×µéÀÌ À¯¸®ÇÏ°Ô ¼º»ç½ÃŲ °Å·¡¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®¸¦ º¸¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù.
¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¸ç ¿ì¸® Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô(¿ì¸®¿Í ´Ù¸¥ ÀÌ »çÀÌ °è¾à °¡¿îµ¥ °è½Å Çϳª´Ô)²²¼ ÀºÇý·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ¸ðµç ¼º°ø°ú ÀÌÀÍ°ú Ä£±¸µéÀÇ Ä£ÀýÀ» º£Çª½Å´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°Àº ¹Ù·Î Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ¸¸µå½Å °ÍÀÏ »ÓÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
ûÁö±â´Â ¸»»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÇൿÀ¸·Î ±×µéÀ» °Ý·ÁÇß´Ù. ûÁö±â´Â ÀÚ±â ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§±îÁö ±×µé¿¡°Ô ¸¹Àº ÀÏÀ» ÇØ ÁÖ¾ú´Ù(24Àý).
------
ÇüÁ¦µéÀ» ¸ÂÀÌÇÑ ¿ä¼Á(â 43:26-34)
¥°. ¿ä¼ÁÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ¿ä¼Á¿¡°Ô Å« Á¸°æÀ» ¹ÙÃÆ´Ù. ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ¼±¹°À» ¹ÙÄ¡¸é¼ “¶¥¿¡ ¾þµå¸®¾î ÀýÇß´Ù”(26Àý).
±×¸®°í ¶Ç ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ °Ç°¿¡ ´ëÇØ ¼³¸íÇÏ¸é¼ “¸Ó¸® ¼÷¿© ÀýÇß°í” ¾ß°öÀ» “ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® ¾Æºñ”¶ó°í ºÒ·¶´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ²ÞÀº ´õ¿í ºÐ¸íÇÏ°Ô ½ÇÇöµÇ¾ú´Ù.
±×¸®°í ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö±îÁöµµ ²Þ´ë·Î ±× ¾Æµéµé¿¡ ÀÇÇØ ±×¿¡°Ô ¾þµå·Á ÀýÇÑ °ÍÀÌ´Ù(37:10). ¾Æ¸¶µµ ¾ß°öÀÌ ±×µé¿¡°Ô “±× »ç¶÷”¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀ» “±×ÀÇ Á¾”À̶ó°í ºÎ¸£¶ó°í Áö½ÃÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù.
¥±. ¿ä¼ÁÀÌ ±×µé¿¡°Ô Å« Ä£ÀýÀ» º¸¿© ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ±×°ÍÀÌ ¿ì¾ÖÀÇ Ç¥ÇöÀÓÀ» °ÅÀÇ »ý°¢ÇÏÁö ¸øÇß´Ù.
1. ¿ä¼ÁÀº ¾ß°ö¿¡ ´ëÇؼ Ä£ÀýÈ÷ ¹°¾ú´Ù. “Áö±Ý±îÁö »ýÁ¸Çϼ̴À³Ä?”
¸ðµç »ç¶÷¿¡ ´ëÇØ, ƯÈ÷ ´ÄÀº »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾ÆÁÖ ÀûÀýÇÑ Áú¹®À» Çß´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿ì¸®´Â ¸ÅÀÏ ¸ÅÀÏ Á×¾î °¡°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿ì¸®°¡ “Áö±Ý±îÁö »ýÁ¸ÇÑ” °ÍÀº ½Å±âÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.
¾ß°öÀº ¿©·¯ ÇØ Àü¿¡ “³»°¡ ½½ÆÛÇϸç À½ºÎ·Î ³»·Á ¾Æµé¿¡°Ô·Î °¡¸®¶ó”°í ¸»Çß¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â “Áö±Ý±îÁö »ýÁ¸ÇÏ¿´´Ù.” ¿ì¸®´Â ¿ì¸®°¡ ¿øÇÏ´Â ¶§¿¡ Á×À» ¼ö ¾ø´Ù.
2. ¿ä¼ÁÀº Ä£µ¿»ýÀÎ º£³Ä¹Î¿¡°Ô Ä£ÀýÇÑ °ü½ÉÀ» ±â¿ï¿´´Ù.
(1) ¿ä¼ÁÀº º£³Ä¹ÎÀ» À§ÇØ ±âµµ¸¦ ¿Ã·È´Ù. “¼ÒÀÚ¿©, Çϳª´ÔÀÌ ³×°Ô ÀºÇý º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó”(29Àý).
¿ä¼ÁÀÌ ±× ¶¥ÀÇ ÁÖÀÎÀ̾úÁö¸¸, Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ÀºÇý º£Çª½ÃÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é ¿ä¼ÁÀÇ È£Àǵµ º£³Ä¹Î¿¡°Ô ¾Æ¹«·± ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù.
¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¿ÕÀÇ È£ÀǸ¦ ±¸ÇÏÁö¸¸ ¿ä¼ÁÀº ±×¿¡°Ô ¿ÕµéÀÇ ¿ÕÀ̽ŠºÐ²² È£ÀǸ¦ ±¸Çϵµ·Ï °¡¸£Ä£´Ù.
(2) º£³Ä¹ÎÀ» º¸°í¼ ¿ä¼ÁÀº ¾à°£ ´«¹°À» Èê·È´Ù(30Àý).
Àڱ⠵¿»ý¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ¾ÖÂø, º£³Ä¹ÎÀ» º¸´Â ±â»Ý, º£³Ä¹Î°ú ´Ù¸¥ ÇüÁ¦µéÀÌ ¾ç½Ä ¶§¹®¿¡ °í»ýÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸ç ´À³¤ ¿¬¹Î, º£³Ä¹ÎÀ» º» ÀÌÈÄ¿¡ ȸ»óÇÏ°Ô µÈ ÀÚ½ÅÀÌ °ÞÀº ½½ÇÄ ¶§¹®¿¡ ¿ä¼ÁÀÇ ¸¶À½ÀÌ Èçµé·È°í, ±×°ÍÀ» ¾ï´©¸£°í °¨Ãß·Á Ç߱⠶§¹®¿¡ ±×°ÍÀº ´õ º¹¹ÞÃÄ ¿Ã¶ú´Ù.
¿ä¼ÁÀº ±ÞÈ÷ ¾È¹æÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ´«¹°·Î½á ±×ÀÇ °¨Á¤À» ¹ß»êÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ´ÙÀ½ »ç½ÇÀ» ¸í½ÉÇÏÀÚ.
① ¿ÂÈ¿Í ¾ÖÁ¤ÀÇ ´«¹°Àº À§´ëÇÏ°í Çö¸íÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô À־îÁöµµ ÀüÇô ¸í¿¹¸¦ ¼Õ»óÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
② ÀºÇý·Ó°Ô ¿ì´Â ÀÚµéÀº ±×µéÀÇ ´«¹°À» µå·¯³»Áö ¾Ê¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
¼±ÁöÀÚ´Â “³ªÀÇ ½É·ÉÀÌ Àº±ÙÈ÷ °îÇÒ °ÍÀÌ¸ç” ÇÏ°í ¸»Çß´Ù(·½ 13:17). º£µå·Î´Â “¹Û¿¡ ³ª°¡¼ ½ÉÈ÷ Åë°îÇß´Ù”(¸¶ 26:75).
3. ¿ä¼ÁÀº ±×µéÀ» ȯ´ëÇß´Ù. ±×°¡ ´«¹°À» ¾ï´©¸¦ ¼ö ÀÖ¾úÀ» ¶§ ±×µé°ú ÇÔ²² ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Ò°í, ±×µé¿¡°Ô Á¡ÀÝ°Ô ´ëÇßÀ¸¸ç, ±×µéÀ» Áñ°Ì°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀ» Çß´Ù.
(1) ¿ä¼ÁÀº ½ÄŹÀ» ¼¼ °³ ³õµµ·Ï ¸í·ÉÇßÀ¸´Ï, Çϳª´Â ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀ» À§ÇÑ °ÍÀÌ°í, ´Ù¸¥ Çϳª´Â ±×¿Í ÇÔ²² ½Ä»çÇÏ´Â ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀ» À§ÇÑ °ÍÀ̸ç(±×µéÀº dz½ÀÀÌ ´Þ¶ó¼ ÇÔ²² ¸ÔÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡), ³ª¸ÓÁö Çϳª´Â Àڱ⸦ À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.
±×´Â ÀڱⰡ È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÓÀ» °íÁýÇÏ·Á ÇÏÁö´Â ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ¾Ö±Á »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ¾ÉÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿©±â¿¡¼ ´ÙÀ½°ú °°Àº »ç½ÇÀÌ º¸ÀδÙ.
① ´É·Â¿¡ µû¸¥ ¼Õ´Ô Á¢´ë¿Í ÈǸ¢ÇÑ Áý¾È »ì¸². ÀÌ°ÍÀº ´É·ÂÀÌ ÀÖ´Â ÇÑ ´ë´ÜÈ÷ ÃßõÇÒ ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
② ±âºÐÀ» ¸ÂÃç ÁØ »ç·Ê. ÆÐÆ®¸¯ ÁÖ±³°¡ ¸»ÇϵíÀÌ È÷ºê¸® »ç¶÷°ú ÇÔ²² ¸ÔÁö ¾Ê´Â ¾Ö±Á »ç¶÷±îÁöµµ, Áï º¯´ö½º·¯¿î »ç¶÷µéÀÇ ±âºÐ±îÁöµµ ¸ÂÃç ÁÖ¾ú´Ù.
¿ä¼ÁÀÌ ±× ¶¥ÀÇ ÁÖÀÎÀ̾ú°í ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ±×¿¡°Ô º¹Á¾Çϵµ·Ï ¸í·ÉÀÌ ÁÖ¾îÁ® ÀÖ¾úÁö¸¸ ¸»ÀÌ´Ù.
±×·¯³ª ±×´Â ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» °Å½½¸®¸é¼±îÁö È÷ºê¸® »ç¶÷°ú ÇÔ²² ¸ÔÀ¸¶ó°í °¿äÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Ê°í, ±×µé ±âºÐ¿¡ ¸Â°Ô Çß´Ù. Á¤¸» °ü´ëÇÑ ¿µÈ¥µéÀº °¿ä¸¦ ½È¾îÇÑ´Ù.
③ ÀÏÂïºÎÅÍ ³ªÅ¸³ª´Â À¯´ëÀΰú À̹æÀÎ »çÀÌÀÇ °Å¸®. ±×µéÀº ÇÑ ½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
(2) ¿ä¼ÁÀº ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀ» ÀåÀ¯ÀÇ ¼ø¼´ë·Î ¾ÉÇû´Ù(33Àý). ¸¶Ä¡ ¹Ì¸® ¾Ë ¼ö ÀÖ¾ú´ø µíÀÌ ¸»ÀÌ´Ù.
¾î¶² À̵éÀº ÇüÁ¦µéÀÌ °ü·Ê´ë·Î ¾Ë¾Æ¼ ±×·¸°Ô ¾É¾Ò´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±×·¸´Ù¸é ¿Ö ±× ÀÏ¿¡ ±×µéÀÌ ±ô¦ ³î¶ú´Ù°í °Á¶Çؼ Ç¥ÇöÇß´ÂÁö ¸ð¸£°Ú´Ù.
(3) ¿ä¼ÁÀº ±×µé¿¡°Ô ¾ÆÁÖ Ç³¼ºÇÏ°Ô Ä£ÀýÀ» º£Ç®¾ú°í, ¶ÇÇÑ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ ½ÄŹ¿¡¼ ±×µé¿¡°Ô À½½ÄÀ» º¸³Â´Ù(34Àý).
ÀÌ°ÍÀº ´ç½Ã ½Ä·® ºÎÁ·¿¡ ºñÃç º¸¸é ±×¿¡°Ô À־ ¹«Ã´ °ü´ëÇÑ ÀÏÀ̾ú°í ±×µé¿¡°Ô´Â ¸Å¿ì Å« ÀºÇý¿´´Ù.
±â±Ù ½Ã±â¿¡´Â ³¢´Ï¸¦ À̾´Â °ÍÀ¸·Îµµ ¸¸Á·ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¿©±â¼ ±×µéÀº ÀÜÄ¡·Î ´ëÁ¢¹Þ¾Ò´Ù. ¾Æ¸¶µµ ±×µéÀº ±×·¸°Ô ÁÁÀº ¸¸ÂùÀ» °¡Á® º» °ÍÀº ½Ç·Î ¿©·¯ ´Þ ¸¸ÀÇ ÀÏÀÏ °ÍÀÌ´Ù. “±×µéÀÌ ¸¶½Ã¸ç Áñ°Å¿öÇÏ¿´´õ¶ó”°í Çß´Ù.
±Ù½É°ú °øÆ÷°¡ ÀÌÁ¦´Â »ç¶óÁö°í Áñ°Ì°Ô ½Ä»ç¸¦ ÇßÀ¸´Ï, ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÌ Áö±Ý ±× »ç¶÷, Áï ±× ¶¥ÀÇ ÁÖÀΰú ¿ìÈ£ÀûÀ¸·Î Áö³»°í ÀÖ´Ù°í °á·ÐÁö¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¸¸¾à Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¼ö°í, Áï “¿ì¸®ÀÇ ¼±¹°”À» ¹ÞÀ¸½Å´Ù¸é ¿ì¸®´Â ¸¶¶¥È÷ Áñ°Å¿öÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
±×·¯³ª ±×µéó·³ ¿ì¸®°¡ ÁöµµÀÚ¿Í ÇÔ²² ½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀ¸¸é ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ¾Õ¿¡ ¹«¾ùÀÌ ÀÖ´ÂÁö »ý°¢ÇÏ°í, Ž½ÄÇϰųª ÁøÂùÀ» ŽÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù(Àá 23:1-3).
¿ä¼ÁÀº º£³Ä¹ÎÀÌ ÃѾָ¦ ¹Þ´Â »ç¶÷À̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë·Á ÁÖ¾ú´Ù. Áï º£³Ä¹Î¿¡°Ô´Â À½½ÄÀ» “´Ù¸¥ »ç¶÷º¸´Ù ¿À ¹è³ª ÁÖ¾ú´Ù.”
ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéº¸´Ù ±×·¸°Ô ¸¹ÀÌ ¸Ô±â¸¦ ¹Ù¶ú±â ¶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
±×·¸´Ù¸é º£³Ä¹ÎÀº Àڱ⠸ö¿¡ À̷οî Á¤µµ ÀÌ»óÀ¸·Î ¸Ô°Ô µÈ´Ù(±×¸®°í ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô Áö³ªÄ¡°Ô ¸¹ÀÌ ¸Ô°Å³ª ¸¶½Ã¶ó°í °¿äÇÏ´Â °ÍÀº Ä£ÀýÀÌ ¾Æ´Ï°í ÇØħÀÌ¸ç ºÒÄ£ÀýÀÌ´Ù).
¶Ç º£³Ä¹Î¿¡°Ô Ưº°ÇÑ °ü½ÉÀ» º¸¿©ÁÜÀ¸·Î½á ÇüÁ¦µéÀÌ Àü¿¡ ÁÁÀº ¿Ê ¶§¹®¿¡ ¿ä¼Á ÀÚ½ÅÀ» ½Ã±âÇß´ø °Í°°ÀÌ ´õ ¸¹Àº À½½Ä ¶§¹®¿¡ º£³Ä¹ÎÀ» ½Ã±âÇÏ´ÂÁö¸¦ ½ÃÇèÇØ º¸±â À§ÇÑ °ÍÀÎÁöµµ ¸ð¸¥´Ù. ±×¸®°í ±×·± °æ¿ì¿¡ ³²µéÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ÀÎÇØ ½½ÆÛÇÏÁö ¸»°í ¿ì¸®°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â °Í¿¡ ¸¸Á·ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
===
===
========
43Àå: ÇüµéÀÌ º£³Ä¹Î°ú ÇÔ²² ´Ù½Ã ¿È
[1-5Àý] ±× ¶¥¿¡ ±â±ÙÀÌ ½ÉÇÏ°í ±×µéÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼ °¡Á®¿Â °î½ÄÀ» ´Ù ¸ÔÀ¸¸Å ±× ¾Æºñ°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ´Ù½Ã °¡¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ç½ÄÀ» Á¶±Ý »ç¶ó. À¯´Ù°¡ ¾Æºñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ¾öÈ÷ ¿ì¸®¿¡°Ô °æ°èÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ ¾Æ¿ì°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²²ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ³» ¾ó±¼À» º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ¾Æ¹öÁö²²¼ ¿ì¸® ¾Æ¿ì¸¦ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² º¸³»½Ã¸é ¿ì¸®°¡ ³»·Á°¡¼ ¾Æ¹öÁö¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ç½ÄÀ» »ç·Á´Ï¿Í ¾Æ¹öÁö²²¼ ¸¸ÀÏ ±×¸¦ º¸³»Áö ¾ÊÀ¸½Ã¸é ¿ì¸®´Â ³»·Á°¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ ¾Æ¿ì°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²²ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ³» ¾ó±¼À» º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù.
¾ß°ö °¡Á·µéÀÌ »ì ´ø °¡³ª¾È ¶¥¿¡µµ ±â±ÙÀÌ ¿Â °ÍÀº ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ÁË¿Í ¹«°üÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¾ÆÁ÷ 22³â ÀüÀÇ Á˵µ ȸ°³Ä¡ ¾Ê¾Ò´ø °Í °°´Ù. ±â±ÙÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±× °Å¹ÎµéÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Â¡¹úÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±â±Ù Áß¿¡µµ ¾Ö±Á¿¡ ¾ç½ÄÀÌ ÀÖ¾ú°í ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼ ¾ç½ÄÀ» ±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´ø °ÍÀº Çϳª´Ô²²¼ ¾ß°öÀÇ °¡Á¤¿¡ º£Çª½Å ÀºÇýÀ̾ú´Ù. ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ÇàÀ§¸¦ »ý°¢ÇÑ´Ù¸é ÀºÇý ¹ÞÀ» ¿©Áö°¡ ¾ø°ÚÁö¸¸, Çϳª´Ô²²¼´Â ÅÃÇϽŠ¾ß°öÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ì´Ù.
Çϳª´Ô²²¼´Â ±â±ÙÀÇ ¶§¿¡µµ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô »ì ±æÀ» ÁֽŴÙ. ½ÃÆí33:18-19, “¿©È£¿Í´Â ±× °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ °ð ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¹Ù¶ó´Â ÀÚ¸¦ »ìÇÇ»ç ÀúÈñ ¿µÈ¥À» »ç¸Á¿¡¼ °ÇÁö½Ã¸ç ÀúÈñ¸¦ ±â±Ù½Ã¿¡ »ì°Ô ÇϽôµµ´Ù.” ¿é±â 38:41, “±î¸¶±Í »õ³¢°¡ Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾ø¾î¼ ¿À¶ô°¡¶ôÇÒ ¶§¿¡ ±×°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¿¹ºñÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?” °øÁßÀÇ »õ¸¦ ¸ÔÀÌ½Ã°í µéÀÇ ¹éÇÕȸ¦ ÀÔÈ÷½Ã´Â Çϳª´Ô²²¼´Â Àڱ⠹鼺µÈ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÏ¿ëÇÒ ¾ç½ÄÀ» ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¸ÔÀ» °Í°ú ÀÔÀ» °ÍÀ» ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù(¸¶ 6:26-33).
[6-10Àý] À̽º¶ó¿¤ÀÌ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿ÀÈ÷·Á ¾Æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù°í ±× »ç¶÷¿¡°Ô °íÇÏ¿© ³ª¸¦ ÇØ·Ó°Ô ÇÏ¿´´À³Ä? ±×µéÀÌ °¡·ÎµÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®¿Í ¿ì¸®ÀÇ Ä£Á·¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ¼¼È÷ Èú¹®ÇÏ¿©[¹°¾î] À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö°¡ ±×Àú »ì¾Ò´À³Ä? ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Æ¿ì°¡ ÀÖ´À³Ä Çϱâ·Î ±× ¸»À» Á¶Á¶ÀÌ[Á¶¸ñ Á¶¸ñ] ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÑ °ÍÀ̶ó. ±×°¡ ³ÊÈñ ¾Æ¿ì¸¦ µ¥¸®°í ³»·Á¿À¶ó ÇÒ ÁÙÀ» ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ¾Ë¾ÒÀ¸¸®À̱î? À¯´Ù°¡ ¾Æºñ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô À̸£µÇ Àú ¾ÆÀ̸¦ ³ª¿Í ÇÔ²² º¸³»½Ã¸é ¿ì¸®°¡ °ð °¡¸®´Ï ±×·¯¸é ¿ì¸®¿Í ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ¾î¸° °ÍµéÀÌ ´Ù »ì°í Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù. ³»°¡ ±×ÀÇ ¸öÀ» ´ãº¸ÇÏ¿À¸®´Ï ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¼Õ¿¡ ±×¸¦ ¹°À¸¼Ò¼. ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×¸¦ ¾Æ¹öÁö²² µ¥·Á´Ù°¡ ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³»°¡ ¿µ¿øÈ÷ Á˸¦ Áö¸®ÀÌ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÁöüÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é ¹ú½á µÎ ¹ø °¬´Ù ¿ÔÀ¸¸®ÀÌ´Ù.
ÀÌÀü¿¡ ¿ä¼ÁÀ» ÆÈ ¶§ ¾ÕÀå¼¼ Á¦¾ÈÇß´ø À¯´ÙÀÌÁö¸¸, Áö±ÝÀº ´Ù¸¥ ÇüÁ¦µéº¸´Ù ¾Õ¼¼ ÀÚ½ÅÀÌ º£³Ä¹ÎÀÇ ¸öÀ» ´ãº¸ÇÏ°Ú´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù. ±×´Â °ú°ÅÀÇ À߸øÀ» ¸¹ÀÌ ¹Ý¼ºÇÑ °Í °°´Ù.
[11-14Àý] ±×µéÀÇ ¾Æºñ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ±×·¯ÇÒÁø´ë ÀÌ·¸°Ô Ç϶ó. ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¶¥ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò»êÀ» ±×¸©¿¡ ´ã¾Æ°¡Áö°í ³»·Á°¡¼ ±× »ç¶÷¿¡°Ô ¿¹¹°À» »ïÀ»Áö´Ï °ð À¯Çâ Á¶±Ý°ú ²Ü Á¶±Ý°ú ÇâÇ°°ú ¸ô¾à°ú ºñÀÚ(Ýîí)¿Í ÆÄ´ÜÇàÀ̴϶ó. ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ µ·À» ¹è³ª °¡Áö°í ³ÊÈñ ÀÚ·ç ¾Æ±¸¿¡ µµ·Î ³Ö¿© ¿Â ±× µ·À» ´Ù½Ã °¡Áö°í °¡¶ó. Ȥ Â÷Âø[Âø¿À]ÀÌ ÀÖ¾úÀ»±î µÎ·Æµµ´Ù. ³× ¾Æ¿ìµµ µ¥¸®°í ¶°³ª ´Ù½Ã ±× »ç¶÷¿¡°Ô·Î °¡¶ó. Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô²²¼ ±× »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç ±× »ç¶÷À¸·Î ³ÊÈñ ´Ù¸¥ ÇüÁ¦¿Í º£³Ä¹ÎÀ» µ¹·Áº¸³»°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó. ³»°¡ ÀÚ½ÄÀ» ÀÒ°Ô µÇ¸é ÀÒÀ¸¸®·Î´Ù.
¾ß°ö¿¡°Ô´Â ´Ù¸¥ ¼±ÅÃÀÇ ¿©Áö°¡ ¾ø¾ú´Ù. ±¾¾îÁ×´À³Ä ¾Æ´Ï¸é º£³Ä¹ÎÀ» ÇÔ²² º¸³»¾î ¾ç½ÄÀ» ±¸ÇÏ°Ô ÇÏ´À³Ä µÑ Áß¿¡ Çϳª¸¦ ÅÃÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×´Â º£³Ä¹ÎÀ» ÀÒÀ»Áöµµ ¸ð¸¥´Ù°í µÎ·Á¿öÇßÀ¸³ª ±×¸¦ ÇÔ²² º¸³»Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±×¶§ ¾ß°öÀº ¸ÕÀú ¾Ö±ÁÀÇ ±× ÅëÄ¡ÀÚ¸¦ À§ÇØ ¼±¹°À» ÁغñÇÏ¿´´Ù. ±×´Â °¡³ª¾È ¶¥ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò»ê Áß À¯Çâ Á¶±Ý°ú ²Ü Á¶±Ý°ú ÇâÇ°°ú ¸ô¾à°ú ºñÀÚ¿Í ÆÄ´ÜÇàÀ» ÁغñÇß´Ù. ºñÀÚ(Ýîí)´Â °ß°úµé(nuts)À» °¡¸®Å°°í ÆÄ´ÜÇà(÷éÓ©úº)Àº Æíµµ(almond, ¾Æ¸óµå)µéÀ» °¡¸®Å²´Ù. ¾ß°öÀº ±× ÅëÄ¡ÀÚ¸¦ À§ÇØ Á¤¼ºÀÇ ¼±¹°À» ÁغñÇÏ¿´´Ù.
¶Ç ¾ß°öÀº ¾ç½Ä°ªÀ» µÎ ¹è³ª ³Ö°Ô ÇÏ¿´´Ù. Áö³¹ø¿¡ ¾î¶² Âø¿À·Î µ·ÀÌ ÁöºÒµÇÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×´Â µ· °è»êÀÌ Á¤È®ÇÑ ÀÚ, ´õ·¯¿î ÀÌÀÍÀ» ŽÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚÀ̾ú´Ù. ±×°ÍÀº ÁÁÀº ÀΰÝÀÚÀ̾ú´Ù. ÀÌ·± ¿ä¼Ò´Â Àå·Î¿Í Áý»çÀÇ ÇÑ ÀÚ°Ý¿ä°ÇÀÌ µÈ´Ù(µõÀü 3:3[ÀüÅ뺻¹®], 9).
¾ß°öÀº ¸·³»¾Æµé º£³Ä¹ÎÀ» ±×µé°ú ÇÔ²² º¸³»¸ç ¸»Çß´Ù. “Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô²²¼ ±× »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç ±×·Î ³ÊÈñ ´Ù¸¥ ÇüÁ¦¿Í º£³Ä¹ÎÀ» µ¹·Áº¸³»°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó. ³»°¡ ÀÚ½ÄÀ» ÀÒ°Ô µÇ¸é ÀÒÀ¸¸®·Î´Ù.” ¾ß°öÀº Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ¿´°í Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¹Þ±â¸¦ ¼Ò¿øÇÏ¿´´Ù. Âü ½Å¾ÓÀº »ç¶÷µéÀ̳ª ¶¥ÀÇ °ÍµéÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ÁÖ±ÇÀû ¼·¸®ÀÚÀ̽ŠÇϳª´ÔÀ» ¾Ë°í ±×¸¦ ÀÇÁöÇÏ¸ç ±×ÀÇ ÁÖ±ÇÀû óºÐ¿¡ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÇŹÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
Çϳª´Ô²²¼´Â ¾ß°öÀ» ¿ÂÀüÄÉ ¸¸µé°í °è¼Ì´Ù. ±×´Â ÀÌ¹Ì µ· °è»êÀÌ Á¤È®ÇÑ µµ´ö¼ºÀÌ ÀÖ¾ú°í Àü´ÉÀÚ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ´Â ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª °Å±â¿¡ ´õÇÏ¿© Çϳª´Ô²²¼´Â ±×¿¡°Ô ¼¼»óÀÇ ±ÍÇÑ °ÍµéÀ» ´Ù Æ÷±âÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô ÇÑ ºÐ¸¸ ¹Ù¶ó¸ç ÀÇÁöÇÏ°Ô Çϼ̴Ù. ±×°ÍÀÌ ±×¿¡°Ô¼ »ç¶ûÇÏ´Â ¾Æ³» ¶óÇïÀ» ¸ÕÀú µ¥·Á°¡½Å ¶æÀÌ¸ç »ç¶ûÇÏ´Â ¾Æµé ¿ä¼ÁÀ» »©¾Ñ¾Æ °¡½Å ¶æÀ̾ú°í Áö±Ý ³²Àº º£³Ä¹Î±îÁö Æ÷±âÇÏ°Ô ÇϽô ¶æÀ̾ú´Ù. ±×´Â º£³Ä¹ÎÀ» Æ÷±âÇßÁö¸¸, ±× ´ë½Å Çϳª´ÔÀ» ´õ¿í ÀÇÁöÇÏ¿´´Ù. ÀÌÁ¦ ±×¿¡°Ô ³²Àº °ÍÀº Çϳª´Ô»ÓÀ̾ú´Ù.
[15-18Àý] ±× »ç¶÷µéÀÌ ±× ¿¹¹°À» ÃëÇÏ°í °©Àý µ·À» ÀÚ±âµéÀÇ ¼Õ¿¡ °¡Áö°í º£³Ä¹ÎÀ» µ¥¸®°í ¾Ö±Á¿¡ ³»·Á°¡¼ ¿ä¼ÁÀÇ ¾Õ¿¡ ¼´Ï¶ó. ¿ä¼ÁÀÌ º£³Ä¹ÎÀÌ ±×µé°ú ÇÔ²² ÀÖÀ½À» º¸°í ±× ûÁö±â¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ÁýÀ¸·Î ÀεµÇØ µéÀÌ°í Áü½ÂÀ» Àâ°í ÁغñÇ϶ó. ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¿ÀÁ¤¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ¸ÔÀ» °ÍÀ̴϶ó. ±× »ç¶÷ÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ¸í´ë·Î ÇÏ¿© ±× »ç¶÷µéÀ» ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµÇÏ´Ï ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµµÇ¸Å µÎ·Á¿öÇÏ¿© À̸£µÇ ÀüÀÏ ¿ì¸® ÀÚ·ç¿¡ ³Ö¿© ÀÖ´ø µ·ÀÇ ÀÏ·Î ¿ì¸®°¡ ²ø·Áµåµµ´Ù. ÀÌ´Â ¿ì¸®¸¦ ¾ï·ùÇÏ°í ´Þ·Áµé¾î ¿ì¸®¸¦ Àâ¾Æ ³ë¿¹¸¦ »ï°í ¿ì¸®ÀÇ ³ª±Í¸¦ »©¾ÑÀ¸·Á ÇÔÀ̷δ٠ÇÏ°í.
[19-24Àý] ±×µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ Ã»Áö±â¿¡°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¡ ±× Áý ¹®¾Õ¿¡¼ ±×¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ¿©, ¿ì¸®°¡ ÀüÀÏ¿¡ ³»·Á¿Í¼ ¾ç½ÄÀ» »ç °¡Áö°í °´Á¡¿¡ À̸£·¯ Àڷ縦 Ç®¾îº»Áï °¢ÀÎÀÇ µ·ÀÌ º»¼ö´ë·Î ÀÚ·ç ¾Æ±¸¿¡ ÀÖ±â·Î ¿ì¸®°¡ µµ·Î °¡Á®¿Ô°í ¾ç½Ä »ì ´Ù¸¥ µ·µµ ¿ì¸®°¡ °¡Áö°í ³»·Á¿Ô³ªÀÌ´Ù. ¿ì¸®ÀÇ µ·À» ¿ì¸® ÀÚ·ç¿¡ ³ÖÀº ÀÚ´Â ´©±¸ÀÎÁö ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù. ±×°¡ À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾È½ÉÇ϶ó. µÎ·Á¿ö ¸»¶ó. ³ÊÈñ Çϳª´Ô ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ Çϳª´ÔÀÌ Àç¹°À» ³ÊÈñ ÀÚ·ç¿¡ ³Ö¾î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀ̴϶ó. ³ÊÈñ µ·Àº ³»°¡ ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ°í ½Ã¹Ç¿ÂÀ» ±×µé¿¡°Ô·Î À̲ø¾î³»°í ±×µéÀ» ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀ¸·Î ÀεµÇÏ°í ¹°À» ÁÖ¾î ¹ßÀ» ¾Ä°Ô ÇÏ¸ç ±× ³ª±Í¿¡°Ô ¸ÔÀ̸¦ ÁÖ´õ¶ó.
¿ä¼ÁÀÇ Ã»Áö±â´Â Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚÀ̾ú´ø °Í °°´Ù.
[25-28Àý] ±×µéÀÌ ¿©±â¼ ¸Ô°Ú´Ù ÇÔÀ» µéÀ¸¹Ç·Î ¿¹¹°À» Á¤µ·ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀÌ ¿ÀÁ¤¿¡ ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸®´õ´Ï ¿ä¼ÁÀÌ ÁýÀ¸·Î ¿À¸Å ±×µéÀÌ ±× ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ±× ¿¹¹°À» ±×¿¡°Ô µå¸®°í ¶¥¿¡ ¾þµå¸®¾î ÀýÇÏ´Ï ¿ä¼ÁÀÌ ±×µéÀÇ ¾ÈºÎ¸¦ ¹°À¸¸ç °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö ³ÊÈñ°¡ ¸»ÇÏ´ø ±× ³ëÀÎÀÌ ¾È³çÇϽóÄ? Áö±Ý±îÁö »ýÁ¸Çϼ̴À³Ä? ±×µéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® ¾Æºñ°¡ Æò¾ÈÇÏ°í Áö±Ý±îÁö »ýÁ¸ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸Ó¸® ¼÷¿© ÀýÇÏ´õ¶ó.
[29-31Àý] ¿ä¼ÁÀÌ ´«À» µé¾î Àڱ⠾î¸Ó´ÏÀÇ ¾Æµé Àڱ⠵¿»ý º£³Ä¹ÎÀ» º¸°í °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ¸»ÇÏ´ø ³ÊÈñ ÀÛÀº µ¿»ýÀÌ À̳Ä? ±×°¡ ¶Ç °¡·ÎµÇ ¼ÒÀÚ¿©, Çϳª´ÔÀÌ ³×°Ô ÀºÇý º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó. ¿ä¼ÁÀÌ ¾Æ¿ì¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¸¶À½ÀÌ Å¸´Â µíÇϹǷΠ±ÞÈ÷ ¿ï °÷À» ã¾Æ ¾È¹æÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ¿ï°í ¾ó±¼À» ¾Ä°í ³ª¿Í¼ ±× Á¤À» ¾ïÁ¦ÇÏ°í À½½ÄÀ» Â÷¸®¶ó ÇϸÅ.
[32-34Àý] ±×µéÀÌ ¿ä¼Á¿¡°Ô µû·Î ÇÏ°í ±× ÇüÁ¦µé¿¡°Ô µû·Î ÇÏ°í ¹è½ÄÇÏ´Â ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ôµµ µû·Î ÇÏ´Ï ¾Ö±Á »ç¶÷Àº È÷ºê¸® »ç¶÷°ú °°ÀÌ ¸ÔÀ¸¸é ºÎÁ¤(ÝÕïä)À» ÀÔÀ½À̾ú´õ¶ó. ±×µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ¾Õ¿¡ ¾ÉµÇ ±× ÀåÀ¯ÀÇ Â÷¼´ë·Î[¸ºÇüºÎÅÍ ¸·³» µ¿»ý±îÁö ¼ø¼´ë·Î] ¾ÉÈ÷¿î ¹Ù µÇ´Ï ±×µéÀÌ ¼·Î ÀÌ»óÈ÷ ¿©°å´õ¶ó. ¿ä¼ÁÀÌ Àڱ⠽Ĺ°·Î ±×µé¿¡°Ô ÁÖµÇ º£³Ä¹Î¿¡°Ô´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷º¸´Ù 5¹è³ª ÁָŠ±×µéÀÌ ¸¶½Ã¸ç ¿ä¼Á°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ¿´´õ¶ó.
¿ä¼ÁÀÇ ÇüµéÀº ¿ä¼Á ¾Õ¿¡ ¸ºÇüºÎÅÍ ¸·³» µ¿»ý±îÁö ³ªÀÌ ¼ø¼´ë·Î ¾ÉÈ÷¿ìÀÚ ¼·Î ÀÌ»óÈ÷ ¿©°å´Ù. ¿ä¼ÁÀÌ Ã³À½ºÎÅÍ ÇüµéÀ» ¿ë¼Ä¡ ¾ÊÀº °ÍÀº ±×µé¿¡°Ô ȸ°³ÇÒ ½Ã°£À» ÁØ °ÍÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ ¾ç½ÄÀ» »ì µ·À» ±×µéÀÇ ÀÚ·ç¿¡ µµ·Î ³ÖÀº °ÍÀ» º¸¸é ±×µéÀ» ¾ÆÁÖ ¹Ì¿öÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï¾ú´ø °Í °°Áö¸¸, Çüµé¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ °¨Á¤À» Á¤¸®ÇÏ´Â µ¥ ½Ã°£ÀÌ ÇÊ¿äÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ±× µ¿»ý º£³Ä¹ÎÀº º¸°í ½Í¾úÀ¸³ª Àڱ⸦ ÆÇ ÇüµéÀº º¸°í ½ÍÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ±×°¡ Çüµé°ú ÇÔ²² ½Ä»çÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸é, ±×µé¿¡ ´ëÇÑ ±×ÀÇ °¨Á¤µµ »ó´çÈ÷ Ç®¸° °Í °°´Ù. ±×·¡µµ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ¿ä¼ÁÀÌ ³´´Ù. ±×´Â Áö±Ý Àڱ⸦ ÆȾҴø ±× ÇüµéÀ» ¿ë¼ÇÏ°í ³Ê±×·¯ÀÌ ´ëÇÏ°í ÀÖ°í ÇÔ²² ½Ä»ç±îÁö ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
º»ÀåÀÇ ±³ÈÆÀ» Á¤¸®Çغ¸ÀÚ.
ù°·Î, °¡³ª¾È ¶¥¿¡ ±â±ÙÀÌ ±Ø½ÉÇßÀ¸³ª ¾Ö±Á¿¡´Â ¾ç½ÄÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¶¥¿¡ ±â±ÙÀÌ ½ÉÇصµ Çϳª´Ô²²¼´Â Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ¸ÔÀ» °Í°ú ÀÔÀ» °ÍÀ» ¿¹ºñÇϼ̴Ù. ¿ì¸®´Â °øÁßÀÇ »õ¸¦ ¸ÔÀÌ½Ã°í µéÀÇ ¹éÇÕȸ¦ ÀÔÈ÷½Ã´Â Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®ÀÇ ÀǽÄÁÖÀÇ ÇÊ¿äµéÀ» ¾Æ½Ã°í ÁÖ½Ç °ÍÀ» ¹Ï¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¶¥ÀÇ °Íµé °ð ÀǽÄÁÖÀÇ ¹®Á¦·Î ¿°·ÁÇÏÁö ¸»°í ±â±Ù Áß¿¡µµ ¿ÀÁ÷ ¼·¸®ÀÚ Çϳª´Ô¸¸ ÀÇÁöÇÏ°í ±×ÀÇ ¶æ´ë·Î, ±×ÀÇ °è¸í´ë·Î ÀÇ·Ó°í ¼±ÇÏ°í Áø½ÇÇÏ°Ô¸¸ »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù(¸¶ 6:33).
µÑ°·Î, ¾ß°öÀº °Á¦ÀûÀ¸·ÎÁö¸¸ ¶óÇïµµ, ¿ä¼Áµµ, º£³Ä¹Îµµ Æ÷±âÇß´Ù. ÁÖ ¿¹¼ö²²¼´Â ºÎÀÚ Ã»³â¿¡°Ô “³×°¡ ¿ÂÀüÇÏ°íÀÚ ÇÒÁø´ë °¡¼ ³× ¼ÒÀ¯¸¦ ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÖ°í ³ª¸¦ µû¸£¶ó”°í ¸»¾¸Çϼ̰í(¸¶ 19:21) ¶Ç ±×ÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô “´©±¸µçÁö ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ´ÉÈ÷ ³» Á¦ÀÚ°¡ µÇÁö ¸øÇϸ®¶ó”°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù(´ª 14:33). ±×°ÍÀÌ Á¦ÀÚÀÇ ±æÀÌ¸ç ±×°ÍÀÌ ¿µÀûÀ¸·Î ¿ÂÀüÄÉ µÇ´Â ±æÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ¾ß°öó·³ ¶¥ÀÇ °ÍµéÀ» ´Ù Æ÷±âÇÏ°í ¿µ¿øÇϽŠÇϳª´Ô¸¸ ¹Ï°í ±×ÀÇ º¹µÈ ³ª¶ó¸¸ ¼Ò¸ÁÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¼Â°·Î, ¿ä¼ÁÀº ¿ø¼ö°°Àº ÇüµéÀ» ³Ê±×·¯ÀÌ ¿ë¼ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çϳª´Ô²²¼ ¼º°æ¿¡ ±³ÈÆÇϽŠ¿ÂÀüÇÔÀÌ´Ù. ÁÖ²²¼´Â “³ÊÈñ ¿ø¼ö¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇ϶ó”°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù(¸¶ 5:44). »çµµ ¹Ù¿ïÀº “¼·Î ÀÎÀÚÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¸ç ¼·Î ¿ë¼Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀÌ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ ¿ë¼ÇϽɰú °°ÀÌ Ç϶ó”°í ¸»ÇÏ¿´´Ù(¿¦ 4:32). ¿ì¸®´Â ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ¼·Î ¿ë¼ÇÏ°í ¿ø¼ö±îÁöµµ »ç¶ûÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
|