]10 @@ֿ : ȥϴ Ǹ [455.ִǸ ][94. ̿][85.ָص][95.DZݳǼҸǽø]
##JC ãô ...Ͽ , ڰ -Ȱ-õ <ż Բ μ > -Q-̽ÿ Ť ǻ, ϴ , JC ֿ Q Ͽ ϳ ִ---Ӹ ģ ִ Ӱ Ͻ-Ͻɵ Ѱ ϴ ... Ȱ õ Ŀ (ϴÿ ϳ 翡, < μ ø鼭 ΰ ƽð ް ڰ ̱̱> θ¢ Ϲ ߺ, μ ߺϰ ô ٶ.. < ʵ, ȸϰ ̸ ҷ Ͽ Ͼν ƹ ƿ ֵ... Q ķ ұϰ [ , -Կó ־ ϰ ָ ϰ ִ ڰ ںϽν] ֽõ ϰ > ( Q, Ƴ Ƶ ڰ 긲 θ Ͻð Q ̸ Ͽ ֽõ.. ̵ ִ 赵 ĵDZ ٷνõ...̰ 縲 ), ٷ ź Ƴ-μ JC = ˾Ƶ帮 Ǿ ϴ JC ߺ ← ϴ, ٷ Ͻɰ ڽ Ͽ, ü ϱ, ä⸦ ϸ, ϸ ϸ, ģ, Ծ ġ, Ȳ-ȯ--ó ġ ʰ ܽ ֿ ϳ .....[16: 24-28...*24.̿ ڵ鿡 ̸õ ŵ ڱ⸦ ϰ ڱ ڰ ̴϶ *25. ϰ ϸ ̿ Ͽ ã *26. õϸ ϸ ְ ٲٰڴ *27.ڰ ƹ õ Բ *28.Ƿ ̸ ִ ߿ ױ ڰ ձ ڵ鵵 ִ϶]..... ٷ ִ ֽð ֽô ٴ... ѹݵ, ѹα ǻ [ Ͽ Ƿϴ 꿡 ⸦ ϴ] ź ˰ ÿ ȥ- ҷ Ű ǻ ظ ߺ/ϵ кϸ մϰ θ¢ ϰ ƾ Ѵ.... ..
##϶... ġ ǹϴ ʰ μ ؿ ܰ, ̷ ִ Ȱ ɷ ȿ ̹ ̰ ǹѴ..., 踦 ̷ ֱ--ش κ(źü ǹϴ ֱ)-( ǹϴ )-(ҵ ) ǹϸ ȿ Ǿ ° ߵ ... ̱()-ż(ȥ--)-⺹ž(---ּ) ִ , ִ ȿ ݽ ȭؾ Ѵ... 鼺 , Ȳ ϴ.
[[ϴ , , ȯ, ó ]].. ȿ (15:4-17) / .. ̸ ҷ Ӹϸ Q, û, ִ -, ִ ֽ (ڱ⸦ ܿ ̸) ̷, ̰ JC ̴, ̷ν ƹ ް, ִ Ǹ, (ƹ-Ƶ- Բ ) Ÿ(14:21,24-26) ̷
ϴ, ϴ < ϰ ٵ ϳǰ, ̸ ҷ ֲ ຸ ε ȿ ״ > ȯ -->< ı> <ִ ˰ ξֽ ϴ ϸ >, ư <÷ ϳ տ > ȯ ó ̷.
...CORAM DEO SOLA FIDE, SOLA SCRIPTURA, SOLA Christos, SOLI DEO GLORIA
.... = ִ (û... Ȱ Ͻ , ǰ µ Ϻ : װ ..ְ غϽ ٷ װ, dz ״ Ƴ )-
--- = (ģ ϻ ø -ݷ-ô HS) ܵ JC ΰ ״ ȭ---
--- = ȸ/ ı, ڱ ڰ ϸ ֿ ̷ ʼ
***ΰ = + Ȥ/ --> ΰ 빫 翬 Ͱ (ϳκ ...ź ս ̰ ...ϳ ϴ ) --> ذϰ ϳ ̿ ȭظ ϳ -Ͽ μ, ϳ ŷϰ Ƿο ǰ ״ ݿϸ鼭(, ߺ ϳ - ÿ ˸ ϱ մ ϳԲ ϴ ʿ..
***츮 ϳ, ӿ ø Ͻø ŹϽ ƹ,
λ â-ֱ-ġ- ޱٿ, Ϲ ʿ- dzο游 ɷ±ٿ<ü> ü̽ ƹ
...ϸ ӸϿ, ̻ ִ Կ ּҼ ((Ͻ, ʴ 츮 ְ ȿ ô, Ⲩ Ͽ ٸ鼭 ũϰ ô, gentleϽ ̽))
ǰ Ͻ < >, < ð ǽ > ξּҼ...
<ϳ >̷ < ̻ڽ, ܽ, > ξ ּҼ.
ϳ ϸ Ͻô տ < Ͻ> ̽ JC ִ̽ÿ,
ô ƹ 帮 , ƺ״ , θ¢ ҿ ( ϰ ã ε帲 ϻ) , ٷ ̶ (ڿ Ͻ) ð ִ ϸ ̸ θ ڸ 鿡 ξֻ ǰ ȸ ּҼ,
Ͽ, ȿ ӹν 츮 Ͻ ִ ̷ Ͽ ּҼ.
̸ θ ٿ, ż ǽð Ų ϴ ڿ ٿ ǽ , , [ü ] ߰ߵǵ Ҽ.
ֿ, [ , , ̷, ̸ < ڿϿ ϴ> ä ϼҼ].
@@@ð ƴϽô TUQ.....[ź ϴÿ ſ £ Ͽ () Ѱ, â (ź ϴ Ͻ ü Ͽ ȥ ̸ ξ(ͽŵ!!) ǥ ִ .... ƹ ״ ٸ (ƴó) ȥ ؼ ܿ ٸ , Ƶ ڰ DZ⸦ ڿϿ(ſ ־ ϳ ƹ-ɰ Բ ̷ ʿϽôٴ ͻ).ƴ â ̷...ڰ--Ȱõ Ӱ ̷ð μ Ƶ ݵ ϴüҿ ģ [ż μ ] Ϲ μ TUQ θ¢ ߺϰ ñ ô. ģϰ ϳ ֿ -ϴ ϴ̸ ִ [Ҿ ̵ ̸ θ θν] Ҹ Ӿ 귯 Ͽ Ѵ..
[2:23-26... ֽ ϳ ]
*23. 츮 Ʒ ǰ õ ϶ *24. ̰ 츮 εϴ ʵ簡 Ǿ 츮 Ͽ ̾Ͼ ǷӴ Ϸ ̶ *25. ķδ 츮 ʵ Ʒ ƴϵ *26. ̾Ͼ ȿ ϳ Ƶ Ǿ
::: 츮 sheepfold = , 뱳, = м = ʵ, İ custody....::: θ ġ .... ̰ ǹ̿ ٸ, ô м ġ ⺸ٴ ̵ ϴ 뿹 Ī....츮 Ͻ ó ؾ ...ʰ ̳ 㿡 (ϳ Ͻ 鼺) 츮 ΰ ,...ݸ鿡 ʰ dz , 忡 Ͽ Ȱϸ ϰ Ѵ.. δ Ǯ ̽...spritual, eternal security : peace. - , ȣ-, --ε-ȣ-=ȣ -ģ---(ߴ-θ-ī-ﷹũ)..̰ ǰ ̽.. 23]
^^^̸ִ ϴ...ݼ̽ ִ õ â̽ø (ڳ) Ͻ ϳ(), dzο游 ̽ô..<â14:17-24>
ָ ˰ ¦μ ϳǾ (ߴ)--ص ģа, (ƽ)-- ں ( -Ͻô - 帧), (, ں, 缱, 漺, , ) Ƴ , , , ϸ (ٶũ)-- ݼ̽ ȣ , ȣ , ȣ , ȣ ǽɵ 䵿 ,
::: 츮 , Ա ⱸ̽ ... --̻-̾ó (--) ϳԲ Ͻ < Ͽ, Ͽ> İ ȿ ְ ϴ ̿, Ŀ žô ο ߰, ,ٿó Q ͼ ʰ dz ϱ ̽..... ̽ÿ, - [ ڵ ĺ ηʿ , 400⵿ȿ Ҵ] Ī ڶ ϴ ̵( )... ϶, , Q (ϰ) ϴ ( Ͽ ؼ ʿϽ 쿡 ֽñ ̰ ̾... ɿ ϶, ٸ̿ Ժη !!...״ ٸ ֲ ȿ , ߺ ⸦ , ̷ Ͽ ֲ 赵 ̲)
::: < ڽ йϱ , Ȱ ļ > () ü̽ , Ǫ [ .spiritual security]̽ , ̽ :: 츮 ̽ÿ, տ ø кϿ ˾Ƶ, ϰ εϸ, 鸶 ̿, Ǫ 忡 ̽ø..
::: [10:10...ŷϰ ], *10. ϰ ̰ Ű ͻ̿ ((.Zoe....ϰ ŷ )) ϰ dz Ϸ ̶........ ִ (eternal security. = Ͻ ȣ) ......, ̿ Ҿ Ƶ ɷ հ ƹ Բ ִ.... ź ǰ ϴ ̸ ....< ٸ̰ ϵ װ ߿ ƴϱ > ϴ° ٸ, ̰ Ƿ ״뿡 װ ִ° մ ̴.
::: [10 :11....̸ ڰ ȥ ]. *11. ڶ ڴ Ͽ ((.psyche..ȥ )) ŴϿ
=== 츮 .... м < 츮> ƴ϶ ž ȸ< >μ ο,ϳ / 츮 ̽JC (ȸ) -->JC ///ʰ ǽŴ.
1. Ƿ Ƿ ̸ Ͽ 츮 ƴϰ ٸ Ѿ ڴ
2. ̴ : CJ ִ â ̽ô.
3. (HS) Ͽ 質 װ ڱ ̸ ҷ εϿ ϶
:::: sound<ǹ̾ ︲> ƴ voice< ǹ--ɷ ִ >ӿ ϶!!
4. ڱ Ŀ ռ [ < غ> ε ] ƴ
5. Ÿ ϴ Ÿ ƴϰ ϴ϶
6. 鿡 ϼ װ Ͻ ϴ϶
===
7. ۱Ƿ ٽ ̸õ Ƿ Ƿ ϳ ̶
.....ƸƸ..CJ ̸ ..HS ǽ. ڴ 츮 ...JC ڽ Ǹ -Ͽ Ͻð ҿ ִ TUQ ...HS ǰ ֽð Ͻ JC ϴ ɷɸ, ̽ JC ŵ HS Ͻ ̼(Nous.. кϿ ̼) ϶... ڽ ߾ JC ϰ ϰ ڽ 帲ν ä 强Ͻ з 游 ̸ϱ ϳ Ǿ ϶..
8. ڴ[ ô 440Ⱓ ..⼱ 翪(BC430-450... ⸦ )] [ Ż/Ż--ıϴ ڵ, ڵ..441⵿ ȣ.] ƴϿ϶
9. ̴ ̾Ͼ [CJ Ͽ 츮 Ͼ Ͼ ϳǴ ] ް Ǵ [ϴ ̽ CJ ؼ]
.... < ̼ Ͽ ؿ , HS Ͻ ״ JC ϰ ڽſ Ͽ ȸν> / - ϰ ≮ ҷ > dzο游ɷ ... ȿ - ڶ Q η ..10:13-21...ֿ ִ Ͻɵ ģ , ǽ ̽ÿ, ϼҼ!!
10. [ Ѿ ħ] ϰ ̰ Ű ͻ̿ [ ] [] ϰ dz Ϸ ̶..(ٿ) JC ñ = ȸ, ư Q ó Q Ƶ Ҹ ̷뿡
11. ڶ ڴ Ͽ ŴϿ..ñ ֿ켱= : -εȣ-ⱸ
12. ڰ ƴϿ 絵 ƴ϶ ̸ Ƴ ̸ ġ϶
13. Ƴ װ ߿ ƴ̳
14. ڶ ˰ 絵 ƴ
....(ߴ..̸/Ư....ȣ-ŷ/) : ī :ƺ-(մ )
15. ƹ ƽð ƹ ƴ Ͽ [...ȥ]
....TUQȣ : ߴ( )-θ(ϳ / ģ )-ī(//)-ﷹũ(/к/б// /)..ϱ ڸ <ڱ⸦ ϰ ڱڰ = ȥ Ҿ, ٷ Ա ָ νḸ ձ =ȥ = Ƚ ֿ Բ ٽ ....ǰ Ͻ <ǰ /> Ž ؼ ڰ 翪 ûϽ..[ǰ /...â2:15-17] *15. ȣ ϳ ̲ 꿡 ξ װ ϸ Ű Ͻð *16. ȣ ϳ Ͽ ̸õ Ŵ װ Ƿ Ե[ ູ , , ȣ ..etrnal, spiritual security] *17. ˰ ϴ Ŵ װ Դ ݵ Ͻô϶//[AMP] *15. So the Lord God took the man [He had made] and settled him in the Garden of Eden to cultivate and keep it. *16. And the Lord God commanded the man, saying, “You may freely (unconditionally) eat [the fruit] from every tree of the garden; *17. but [only] from the tree of the knowledge (recognition) of good and evil you shall not eat, otherwise on the day that you eat from it, you shall most certainly [h]die [because of your disobedience].”
16. 츮[ ε] ƴ ٸ [ϴ ̹ε] ־ εϿ ̴ 鵵 Ǿ ڿ ..[ ǹ̿ < ΰ > , ǥ = ź ȸ] : 츮 ž ο, Ϲ JC
17. [] װ ٽ ̴ ̷ ̾Ͼ ƹ Ͻô϶
....ƹ Ͻ ٿ ϴ <ȥ ڰ > ؼ, Ȱ Ȱ 鿡 йϷ Ͻ
18. ̸ Լ Ѵ ڰ ִ ƴ϶ ( Ƶ ϳ ) Ǽ(þ) ְ ٽ Ǽ (緹...ƹ Ƶ̿ ̷ , ) ƹԼ ҳ Ͻô϶
....þ(Ư-Ǽ-Ǹ-ɷ-å-- Ǵɻ翪-) + 緹(--) :: JC Ϲ, ڹ ӻ翪 /..ο ڱ ӻ翪..
19. ̾Ͼ ߿ ٽ Ͼ
20. ߿ ϵ װ ͽ ưŴ Ͽ ϸ
21. ϵ ͽ 鸰 ƴ϶ ͽ ߰ ִ ϴ :: õ âQ .
===ε ġ ϴ
22. ۿ췽 ̸ ̶ܿ
....[δ 9..¾δ 12 :: 8ϰ ϴī<> 9 ϴī 븦 ...]
23. [泻] ַθ ఢ ŴϽô :
..... (̹=Ȳݹ=ڹ) , ٱ ʿ ఢ... <Ƿ > YHWH з ?....ڽô JCñ 440Ⱓ ô ǹ̷δ ī-ٸ/ΰ Ǽ- <--> ϶(ε巴 ٰϵ ź, ִ ʱ < ŷ кϴ>īο ΰ ϸ鼭 ߺϽôCJ )... 帰ȸ ǹ å ̾.
24. ε ΰ ̸ 츮 Ȥϰ Ϸ ϳ̱ ̸ ϼҼ ϴ
25. Ͻõ Ͽ ƴϴµ ƹ ̸ ϴ ϵ ϴ ̰Ŵ
26. ƴϹǷ ƴϴµ
27. ˸ ϶
28. 鿡 ֳ ƴ ̿ տ ڰ ϶
29. ֽ ƹ ũø ƹ ƹ տ ϶
30. ƹ ϳ̴϶ ϽŴ
31. ε ٽ ġ ϰŴ
32. Ͻõ ƹ ̾Ͼ Ϸ Ŵ ߿ Ϸ ġ ϴ
33. ε ϵ Ϸ ̾Ͼ 츮 ʸ ġ ƴ϶ ż(=) ̴ װ Ǿ Ī ϳ̶ ̷ζ
34. ̸õ ϵ ̶ Ͽ ƴϿ
35. ϳ ϳ ̶ ϼ̰ŵ
36. Ϲ ƹ ŷϰ ϻ ڰ ϳ Ƶ̶ ϴ ż̶ ϴ
37. ƹ ƴϰŵ Ͽ
38. ϰŵ ƴ ƹ ȿ ð ƹ ȿ ˸ Ͻô
39. ٽ Ͽ տ ô϶<elude : ϴ...ڸ, : , >
40. ۴ٽ ó Ǯ ű Ͻô<remain..ο ȣó..ӹ = Ƹ, .. ̽ ִ ¡ε, 簡 췽 Ű ǹ??.. 췽 泻翪 .. ܵ ٴ(ٹٶ) .ʿ 翪 غ ̵ ã Ͻ. Jrsκ YHWH 翵 ǹ??(ּ δ)..ٽ Jrs ̻ ..θ 츮 Ŀ ó (췽 ϵ 20km Taibe) ż Ͻôٰ ڰ 翪 ٴ(췽 2-3km)-췽 ƿ
41. Դٰ ϵ ƹ ǥ ƴϿ ̶ ϴ
42. Ͽ ű⼭ ϶
----------
John 10 Amplified Bible
==Parable of the Good Shepherd
1 “I assure you and most solemnly say to you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up from some other place [on the stone wall], that one is a thief and a robber.
2 But he who enters by the door is the shepherd of the sheep [the protector and provider].
3 The [a]doorkeeper opens [the gate] for this man, and the sheep hear his voice and pay attention to it. And [knowing that they listen] he calls his own sheep by name and leads them out [to pasture].
4 When he has brought all his own sheep outside, he walks on ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice and recognize his call.
5 They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.”
6 Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what He was talking about.
7 So Jesus said again, “I assure you and most solemnly say to you, I am [b]the Door for the sheep [leading to life].
8 All who came before Me [as false messiahs and self-appointed leaders] are thieves and robbers, but the [true] sheep did not hear them.
9 I am the Door; anyone who enters through Me will be saved [and will live forever], and will go in and out [freely], and find pasture (spiritual security... =eternal security.. ..ִ Ǫ 游, ȣ ..23).
10 The thief comes only in order to steal and kill and destroy. I came that they may have and enjoy life, and have it in abundance [to the full, till it overflows].
11 [c]I am the Good Shepherd. The Good Shepherd [d]lays down His [own] life for the sheep.
12 But the hired man [who merely serves for wages], who is neither the shepherd nor the owner of the sheep, when he sees the wolf coming, deserts the flock and runs away; and the wolf snatches the sheep and scatters them.
13 The man runs because he is a hired hand [who serves only for wages] and is not concerned about the [safety of the] sheep.
14 I am the Good Shepherd, and I know [without any doubt those who are] My own and My own know Me [and have a deep, personal relationship with Me]—
15 even as the Father knows Me and I know the Father—and I lay down My [very own] life [sacrificing it] for the benefit of the sheep.
16 I have [e]other sheep [beside these] that are not of this fold. I must bring those also, and they will listen to My voice and pay attention to My call, and they will become [f]one flock with one Shepherd.
17 For this reason the Father loves Me, because I lay down My [own] life so that I may take it back.:ڹ ȥ Ȱ 鿡 йϱ ..
18 No one takes it away from Me, but I lay it down voluntarily. I am authorized and have power to lay it down and to give it up, and I am authorized and have power to take it back. This command I have received from My Father.”
19 A division [of opinion] occurred again among the Jews because of these words [of His].
20 Many of them said, “He has a demon and He is mad [insane—He raves and rambles]. Why listen to Him?”
21 Others were saying, “These are not the words and thoughts of one possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
==Jesus Asserts His Deity
22 At that time the [g]Feast of Dedication took place at Jerusalem.
23 It was winter, and Jesus was walking in the temple [area] in [h]Solomon’s portico.
24 So the Jews surrounded Him and began saying to Him, “How long are You going to keep us in suspense? If You are [really] the Christ (the Messiah, the Anointed), tell us so plainly and openly.”
25 Jesus answered them, “I have told you so, yet you do not believe. The works that I do in My Father’s name testify concerning Me [they are My credentials and the evidence declaring who I am].
26 But you do not believe Me [so you do not trust and follow Me] because you are not My sheep.
27 The sheep that are My own hear My voice and listen to Me; I know them, and they follow Me.
28 And I give them eternal life, and they will never, ever [by any means] perish; and no one will ever snatch them out of My hand.
29 [i]My Father, who has given them to Me, is greater and mightier than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.
30 I and the Father are One [in essence and nature].”
31 Again the Jews picked up stones to stone Him.
32 Jesus answered them, “I showed you many good works [and many acts of mercy] from the Father; for which of them are you stoning Me?”
33 The Jews answered Him, “We are not going to stone You for a good work, but for blasphemy, because You, a mere man, make Yourself out to be God.”
34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I said, you are gods [human judges representing God, not divine beings]’?
35 If He [j]called them gods, men to whom the word of God came (and the Scripture cannot be undone or annulled or broken),
36 [if that is true] then do you say of Him whom the Father sanctified and set apart for Himself and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
37 If I do not do the works of My Father [that is, the miracles that only God could perform], then do not believe Me.
38 But if I am doing them, even if you do not believe Me or have faith in Me, [at least] believe the works [that I do—admit that they are the works of God], so that you may know and keep on knowing [clearly—without any doubt] that the Father is in Me, and I am in the Father [that is, I am One with Him].”
39 So they tried again to seize Him, but He eluded their grasp.
40 He went back again across the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there.
41 Many came to Him, and they were saying, “John did not perform a single sign (attesting miracle), but everything John said about this Man was true and accurate.”
42 And many there believed and confidently trusted in Him [accepting Him as Savior, and following His teaching].
==Footnotes
John 10:3 The shepherd’s hired assistant who guarded the sheep at night when they were inside the stone enclosure.
John 10:7 The third of the memorable “I am” statements. See note 6:35.
John 10:11 The fourth of the memorable “I am” statements. See note 6:35.
John 10:11 A reference to the atoning sacrifice Jesus was going to make to provide the way for sinners to be saved and reconciled with God.
John 10:16 I.e. the Gentiles.
John 10:16 Jews and Gentiles will be joined through their personal belief in Jesus. The revelation that God intended to unite the Jews and Gentiles into one body of believers was a difficult concept to accept for many in the early church.
John 10:22 Now known as Hanukkah or the Feast of Lights.
John 10:23 Located on the east side of the temple, this was a sheltered area consisting of a long, covered portico or colonnade. It later became a meeting place for Christians (Acts 3:11; 5:12).
John 10:29 One early ms reads What My Father has given Me is greater than all.
John 10:35 This statement in Ps 82:6 is addressed to the ruling judges of Israel, who were supposed to serve as God’s representatives on earth. Jesus’ argument (v 36) is that since He is in fact proving Himself to be the Father’s representative on earth, He is entitled to be recognized as the Son of God.
=======
Ѻ 10 ()
() 츮 .
. ڽ 츮 , ڷμ (1-18).
. ű µ(19-21).
. ΰ (22-39).
. ű⼭ (40-42).
==========
( 10:1-18)
22 ϴ Ͱ ܿ "( )" Ͽ δ Ȯġ ʴ. Ŀ ־ ̴.
((*** = ϴī..ī ٵ Ƶ 붥 ڽ ġ ĽŰ 췽 - ..밳 128Ϻ8ϰ..̹ ƴ϶ кȭǽ ... ⽽<11~12>))
--- (26,27) ϼ̴. Ÿ ̾ δ.
忡 ((:ʸ 췽 湮)) ٸε ̾ Ȯġ ʴ.
---ٸε ڽŵ "ȸ ڵ"̱ , ڱκ ƹ ӵ ϳ ħڿ ̾, ڱ ݴѴٰ ߴ. 鵵 ݴϰ, ڱ鿡 پ Ѵٰ Ҵ.
--- , ڿ, ڿ ϰ ִ.
鼭 ڽſ Ǵ ڽſ ñ̴.
. Ȥ ִ(1-5).
---װ 濵ϴ ̴.
ŷ ֱ ؼ ͼϰ ̾ Ѵ.
ϳ ־ 帮 ؼ ȴ.
--- ϴ.
" Ѵ." "Ƹ, Ƹ."
̷ ݷ װ ϴ ȮǼ Ͻ ְ ִ.
츮 ȸ ӿ "Ƹ" ( 41:13; 72:19; 89:52).
츮 ϴÿ 츮 "Ƹ" Ƶ鿩⸦ Ѵٸ, "Ƹ" ϰ .
1. 츮 ȴ.
(1) 綼鿡 ǰ οԴ ذ Ǵ ϰ ִ(1).
..... ո ʰ " ƴ ٸ " â̳ Ÿ .
ϴ Ѱ! [*** , ڴ Q Ͻ-Ͻ-Ͻ, dz 鿡 ġ ؼ Q ģ , Q ⸧ξ ġ ӹ Q 븮!!]
..... ؼ ° ϸ, .
̰ ϳ µ ־ ϰ 츮 β ش.
(2) 綼 ִ Ư Ÿ ִ.
....."״" ִ ó ϰ " "(2).
.....״ "ģ θְ," " ϰ ִ"( 34:16) ֱ ؼ ´.
ΰ ȣ ʿ Ѵ. װͿ 밡 ΰ ϰ ȴ( 9:7).
ڱ ְ ̸ ڵ鿡 ʰ ش.
(3) ڴ غ Ա ߰Ѵ.
"װ ڿԴ Ⱑ(ɲ ģ) Ȱ¦ ش"(3).
..... 빮 ȿ 츮 ־. (빮 ؼ 츮 ߾)
ƹ 鿡 ٷ Ⱑ ְų 踦 ־߸ ߴ. 츮 Ҵ.
[(ֺ ÿŸ θ) ٱ踦 ȿ ϳ U Ա Ÿ .. ٱ츮, ʿ츮 Ͽ ڵ .... ٱ 忡 츮 鿩 ڰ ̸ ϳϳ ҷ Ȯν Ҿ Ȯ...ڴ 㿡 Ÿ Ŵ]
(4) ״ ȣϰ Ѵ.
..... ϴ ó 鿡 ģ , ڰ ִ 츮 , "[ǰ ] ´."
..... ״ "[ڱ ] ڱ ̸ θ."
鿡 , 鿡 Ȯϴ. ״ 츮 Ǫ εѴ.
, ״ ڿ ʰ(̰ ̾) ϰ ̳ ظ ֱ ؼ "麸 ռ ," ν ϴ.
(5) ̻ϰԵ ڸ .
" [Q ǰ ü ] Ҹ ˰ ִ."
.....װ кϰ, Ѵ(ҵ ڱ ȴ. 1:3).
" ڸ ʴ´." ǽɽ Ƴ ȴ. " Ҹ," ƴϱ ̴.
̰ ̴. 츮 װͿ 踦 ִ( 34:31). " ΰ 綼̸, ϳ̴."
2. 캸.
(1) [Q ϰ Ͻ ˸ , ı] ϰԵ 翡 ǰ ִ.
.....âֿ Ǿ ִ ΰ " " Ҹ ִ.
JC Ͼ ŵ쳭 ο ǰ ־, ó "ظ ġ ʰ" ̴.
"ϰ" ϸ ò ʴ.
б վƷ ó "γϸ" ڿ "ϰ" ϸ, "︮," ε ȴ.
(2) ִ ϳ ȸ 濡 "ϳ ڳ" """ 츮"̴(11:52).
..... ȿ յǰ ϳ ȴ. װ 츮̴( 34,14 ; 2;12 ).
츮 ưưϴ. ϳ ڽ " " Űñ ̴( 2:5).
(3) 츮 ϰ ħ ִ.
..... ıϰ Ծ Ű ڵ, " "( 20:9), Ǵ ļ Ǹ ̸ Ѿ ̷ ϵ Ѵ. ٽ ϸ ""( 7:15)̴.
(4) 綼 ű Ǹ ɴ.
.....ϳ ̽ô( 23:1; 80:1). ״ ڱ ƽø, ϳϳ ̸ θ, Ư ǥø νŴ.(ġŴ)
dz εϰ, ű⼭ 鿡 ̿ ϸ, 鿡 ε巴 ̾߱ ְ, ڱ ְ, ɰ εϸ "ڱ ߰ ϱ ؼ" 麸 ռ .
(5) ϳ 綼 ̵ Ź پ η ڵ åӿ 漺 ؾ Ѵ.
.....ġε ȣ ־ Ѵ.
..... ȸڴ Ϳ ؾ ϸ, ϳ иϰ ġ ǽ ùٷ Ͽ " ȥ Կ" Ѵ. ̶ ö ļ ϳ տ , [, ٷ ] " ϰ," ̵鿡 "Ⱑ " Ѵ.
..... ̽ [ģ Ⱑ ǻ] " տ θ," ȸ 鿡 ְ, ӿ Ȯ ̴.
.....ȸڴ ð ڱ 綼 ̸ ϳϳ ˾ƾ ϰ, Ѻƾ Ѵ.
ּϿ εؾ ϸ, ϳԿ 鿡 ϳ Ǿ Ѵ.
ڽŵ ϻ Ȱ ӿ ϴ ڵ鿡 Ǿ Ѵ.
(6) ڵ ڿ ̸, ڵ鿡 ؼ ϰ ̴.
① " ڸ ." ֳϸ кϴ Ϳ ϴ ־ " " ˱ ̴.
② " ڷκ ϰ," ⸦ ηѴ. ֳϸ ̴.
.....츮 " "̶ ڵ, " ž"κ 츮 [ڴ, ڱҰ߿ Ǿƺ̴ ]" ȯ" Ϸ ϴ ڵ ٴ 轺 ̴.
..... Ӹƴ϶, ŷ ȿɰ Ǵ ü ڵ, װ ȲȦ, Ȥǰ ŷ ̸ ǰ ƴ ڵ ź 踦 ߰ϰ к ִ Ǹ ִ.
. 帧 ǹ̸ ε (6).
---" " 鿡 ߴ. ¡̳ ϰ, ϰ, ̾߱⸦ ϼ̴.
" ϴ Ͽ." װ ǹϴ "ϰ ," " " Ͽ.
--- װ ϴ ġ ˴. ġ ʾұ ߴ.
--- Ϲ 繰 ؼ . װ ϴ ٸ ؼ ̴.
ٸε ڱ Ŀ ū ںν .( ̻ ϴ !!)
ںν ٺ ǹõǾ Ѵٴ ħ .
---ϱ, Ͻ ǵ ϰ Ƶ ɷ Ѿ ̾.
ó óϴ ڵ ϳ Ͽ ڵ ȴ.
. Ư ָ鼭, װͿ ϼ̴.
--- ӿ ־ ̴, 츮 Ⲩ Ϸ Ѵٸ, ڽ Ⲩ 巯Ŵٴ ߰ϰ ̴. Դٰ Ͱ ٸ ؼ ִ ߰ϰ ̴.
--- ŷϽ 뿪ڿ ϽŴ.
" " ϰ ٸٰ ϼ̴.
, , ״ ڱ ڽ ڰ ""ε, ""ε ̾߱ϰ ִ.
, ΰ ο Ѵٴ п ־ ̶ , ñ, ڽſԼ ̲ ż ƴ ̴.
"ڽ" " ڽ " Ͽ "ҿ Ŵ."
1. ""̴.
---"Ǹ ã´" ϳ ҵ ó " ߰ϱ ־" ڵ鿡 ϼ̴.
߰ ãҴ.
״ װ ϳ ̶ ںϴ ε ڵ̶ ϴ ٸε鿡 ϼ̴.
"" 츮 "̴" ȸ ̴.
(1) Ϲ ̷.
① ״ 鿩 ϰ " " .
..... ݴ ̴.
ϳ ȸ ڽŰ ̿ , Ǵ, Ŀٶ ΰ?
② ״ ȣ " = " .
ù°, ̽ 츮 ϳ 綼 ް ȴ(14:6).
°, 츮 ް, 볳Ǹ鼭 ̸ , ȿ ɾ鼭 ž Ȱ Ѵ( 10:12).
°, ؼ ϳ ȸ 湮Ͻð, ڱ⸦ ˸Ŵ.
°, ̽ 綼 ħ ϴ ձ ް ȴ( 25:34).
(2) ü 캸.
① "ڵ" ̱ ϱ, [ ž 츮] ʰ ƹ "' . "ϵ ̴"( ڵ ôѴ ص ҿ).
..... ϰ ˾Ƶ ϰ Ѵ.
̰ "̽" ִ ڵ, ġ̵ 翪ڰ þ߿ Ȥ ٸ 븦 (¼ , ݱ ϰ ְų) ߴ [ ̶] ̾߱ϰ ִ ̴.
ù°, 鿡 ־ 캸.
..... "ϵ"̰ ""̴(8). ð ϸ " ռ ڵ" ڵ ڵ̾.
..... ڱ "̸ ," װ ڵ( 23:21). ó "ڱ ڽ ̰," پ ô ڵ ̴( 2:4).
....." ٸε, , տ Դ ϸ ݴϴ Ǽ ֽ ϰ, ӿ ڸ ܵ , ̾߸ ̿ ̸, ̸鼭 ƹ ѵ ġ ִ."
..... 츮 ִ ̿ ߴ.
ֳϸ ִ ൵ , ʾұ ̴.
ݸ鿡 ڱκ Ҿ ߰, ڱ⸦ ڵ ְ ִ.
ڵ ʰ, "ռ" , "ϵ"̿ ""̾.
ڵμ ʾҴ. Ⱦڷμ ˹Ұ, ŻǾ.
ȸ ڵ ôϰ. "ڵ " üѴٴ ϶.
°, κ ȣϱ ȣ .
....." ʾҴ." ⸦ ŷϰ ŷ ڵ, ϳ ŷ輺 ߴ ڵ (Q , ɰ dz Ϸ Ͽ ߰ ) , ʾҴ.
..... ڵ κ ð ä Ļϰų ȽϿ ų ϴ Ͽ ġ ʾҴ.
ֳϸ ٸǺ ݴǴ ̸, 躸 ȥ Ӱ ̴.
② "" ̴(9).
.....ó " Ͽ(‘ ’ - ν Ͽ... JC ڰ ν Ͽ!!) 츮 ̴."
״ κ Ӹ ƴ϶, װ ̴.
ù°, 츮 и õǾ ִ.
.....츮 ̽ " Ͽ" Ѵ.
ϳ ΰ ̽ ž, Ͽ 츮 ϳ 迡 , ϰ оȿ Ƚİ ȴ.(/ŷ.belief/trust and confidence-->.communion-->.complacency :conformity/ǹ!!)
ȸ ܿ ϳ ȸ .
ġ Ⲩ ϱ⸦ ϴ ܿ ߿ ִ ϳ ձ Ͽ ֵ ִ ڰ .
.....츮 "ž " Ͽ Ѵ( 14:27).
ֳϸ "" 츮Դ ְ, "" Ǿ ֱ ̴(â 3:24).
°, ̷ ؼϴ ڵ鿡 ӵ ִ.
a. "̷κ ̴."
.....̰ " Ư̴."
̷ ˾ǿ ŷ ǿ ̰, ڰ ظ ̸, ̰ Ǵ κ ް Ǹ, " ϰ" ̴.
b. ȿ " ߰Ѵ."
.....̰ "" Ư̴.
ؼ ư ̰, ΰμ ̸, ű " , ȯ" ̴.
..... ڴ ȿ ִ.
ó Ѱܳ ʰ Ӱ ٽ ´. ħó" " ʰ .
ħ 㿡 츮 ´. ڰ εϰ ش. ߰Ѵ.
鿡 Ǯ 츮 ȿ ̸ ´. γ , ȭ ϳ ְ, ؼ ξ ް ް Ǹ, κ Ҹ ̷. ϳ 繰 ο.
2. ""̴(11 ).
---״ ϳ "" Ǿ( 40:11; 34:23; 37:24; 13:7).
---ž ״ " "( 13:20), "" "츮 ȥ ڿ " ̾߱ǰ ִ( 2:25).
---ϳ 츮 ̿, 츮 â ؼ ̴. ϳ Ƶ 츮 "" ̴.
ŵŵ ״ 踦 ϼ̴. ״ ڰ 綼 ٷ ó ȸ ڵ θ ȣϸ, ڵ 綼鿡 ϵ ȸ ڵ ϽŴ.
(1) " ʾҴ" ƴ϶, ""̴. .
① ȹ(10). " ." "ġ ̰ ıϷ" ´.
ù°, κ ڵ "ġ," "̰ ıѴ."
ֳϸ " " "̴ܼ" ̱ ̴.
.....ȥ ⸸ڵ , ȥ ڵ̴.
߿ ؾ ڵ [Ϻη ˾Ƶ ϴ < Ѵٴ Ƿ>] װ ļ ڱ鸸 ν 渻 Żϴ ڵμ, 繫 "̰ ıѴ." ı ͵̴.
°, 綼κ ij ϰ лν "̰ ıϷ" Ѵ.
ڵ ִ ̴.
② ο ȹ. װ Ŵ.
ù°, "翡 ֱ Ͽ."
.....̰ Ű ȹ( ٸε ȹ ) ݴϿ, " ´" ϼ̴.
a. " " Ϸ ̴.
.....״ , ȸ ֱ Դ.
ȸ ݱ 綼 ڵ ٱ⺸ٴ ¥ⰰ .
..... ŷ ȣϰ ŷ ϰ ϰ ϰ ϱ, Ҿ ڵ ã, " ڵ ֱ ؼ"( 34:16) ̴. ̰ ڿ ̴.
.....״ ϰ , ݴ̴(â 2:17). 츮 뼭 ó, ġ ó, Ȱ ó, " ̴." 츮 ǷӰ ǰ, ȭ ǰ, ᱹ ȭӰ ̴.
b. " dz" ϱ ؼ.
..... Ǿ ִ. ˷ ̾Ͼ Ż ξ " dz," ӵǾ " dz," 츮 "ų "ִ ͺ پ dz dzϰ Ǹ ̴.
..... " dz Ǹ" ؼ ִ. ‘’- , "" , ֱ ̴.
.....츮 ȿ ƴ϶ װ͵ ϰ dzϰ ڰ ִ. dz " "̿, ̳ ̿, ξ " " ̴.
°, " ڱ ġ " ̴.
.....װ "鿡" ֱ ̴(11). " ڴ ڱ ģ."
a. ڱ ڵ Ư̴.
.....߰ װ ǰ 鿡Է ߴ(â 31:40). "ڿ " ߴ. ٿﵵ .
b. ȣϰ ħ ڱ ְ, ڱ Ǹ ϰ ϰ ߸ ϴ Ư̾.
(2) 鱺 ƴ϶ " "̴.
..... ̰ ϰ ִ ϵ ƴ, ڷ ϳ ǹ ϴµ ־.
綼 ظ Ծ. " ڵ," ڵ"̴( 11:15, 17). ̷ Ϳ ݴϿ
① "ڱ⸦ ڷ θ" ִ(11).
..... ٽ 14 ‘ȣ ̸ ȣ Įν’ - , , ϳԲ Ͻ θ ִ.
ڵ ̸ְ, ȥ ϴµ ־ ̸ ó ̰ ó ž̸, ó ε巯 ڴ ƹ . װ ߴ ó ְ, ε ְ, ȥ ȣ ְ, ִ ڴ ƹ ϶.
② ״ 鱺 "Žϴ"(12-14). ű⼭ .
ù°, 漺 Ǽ(12,13).
.....鱺, Ǿ 밡 , "ڱ ," ؼ ̵浵 սǵ ڸ 밡 ְų ٸ 뿡 ΰ Ƴ. ֳϸ ״ " "ʱ ̴. µ и ִ( 11:17). ڵ ġΰ ڵ Ģ ǰ ִ.
a. " Ģ." ٿ̴.
..... ð ʴٰ ÷ ñ ȥ ڵ ӹ ? ǰ ̱ ΰ?
(a) װ "鱺"̿ " ʱ" ̴.
..... ӹ ϱ ȸνᰡ ƴ϶ þҴ.
̲ [ ȣ, ƴ϶] , ڽ 迡 ̴.
"ܿ ϸ ű⼭ ڵ" 鱺 ƴϴ. ϲ ڰ ִ.
( ǹ̿ ־) õ þ ϴ ϱ õϰ ų ְ ȴ.
Ϻٵ ӱ, ϸ ְ ɻ縦 δ ڵ ٷ "鱺"̴( 24:15; 2:29; 56:11; 3:5, 11 ).
(b) Ͽ .
..... " ʴ´." ȥ .
ӹ ȣڿ ڰ Ǵ ִ ƴ϶ Ƿ ִ.
..... ڽŵ ϸ ߱ϰ ִ. Ž "ȥ ¸ ڻ ȣϷ" ʴ´.
..... 밡 Ƴ ܿ ִ ΰ? ״ " ʴ´."
ֳϸ ״ ڽ ʱ ̴.
..... 鿡 ڸ, ϱ ڵ "ڽ " 翡 ǰ ǵ ʴٰ ִ. (" , ̶" ϼ̴). , ϱ ڵ "ڱ, ڱ鿡 , ƾ " ܾ Ѵ.
.....ٿ װ "ϴ ڵ Ǵ ٶ ڵ" ڽ Ͽ.
ȸ ʴ , װ͵ ڽ ʴ ڵ 漺 ̴.
b. " ." ̰ Ģ ̴(12).
(a) 鱺 밡 , װ ٺ ڱ ӹ ° .
.....ű⼭ ʿ ұϰ, ״ Ƴ ִ.
ӹ ڽŵ Ű ڵ ź Ȥ ̰ ȴ.
(b) ġΰ!
.....鱺 óϰ ϳ, ʴ´.
"밡 ," " ´." ȴ.
..... ŷ ڿ å ִ. ȥ Ǵ տ ãƾ Ѵ.
°, ⼭ ε巯 ( 34:21, 22 ) ڿ ݴϿ .
....." ڴ." ̰ ȸ ȸ Ǽӵ鿡 ̴.
ȸ 鱺 ı ظ 迡 ϰ .
..... ̴. Կ ߿ ִ.
a. ڱ 綼 ű " ƽŴ."
(a) ״ ó(3,4) " 綼" ˰ ִ.
....." ˰, ȴ." ڵ ̿ ȣ ְ ˰ ִ. Ѵ.
[a] " ȴ."
.....״ "кϴ" ȸ ̰ ƴѰ ˰ ִ.
.....״ ִ ϰ ִ ҵ ˰ ִ.
.....״ "ģ" ڽ 綼 ڵ ˰ ִ.
״ ¿ ִ.
ڽ Ű ε巯 ϰ ϸ鼭 Ӿ Ѵ.
.....״ ϸ Ѵ.
״ "˰ ִ." ״ ϰ Ƶδ( 1:6; 37:18; 33:17),
[b] ״ " ˰ ִ."
.....״ ȣ ٶ, ž ٶ.
..... ƴ ƴ ͺ ռ ִ.
ֳϸ װ 츮 ˾Ұ ߱ ̴( 4:19).
츮 ູ 츮 ƴ ̶ ٴ װ 츮 ƽô ̴( 4:9).
..... " ˰ ִ" Ư̴.
ڵ ħڿ Ͽ ˰ ִ. ˰ ְ, ˰ ְ, ν θ ˰ ִ.
ġ ⼭ װ ڱ 綼鿡 ڱ⸦ ˷ִ ̶ Ǹ, ڱ شٴ ̾߱ϰ ִ.
..... Ͽ ƹ ڽ ȣ ϰ ִ(15).
"ƹ ƽ ó ƹ ȴ." ̰ ִ.
ù°, ڵ ̸ ִ ģ Ѱ ̴ٰ.
..... Ӳ ƹ Ƶ ӿ ۰ ִ.
ֳϸ ƹ Ƶ ־ ϰ, ű ȮǼ̳ ʷ Ǽ ̴.
..... "װ ڵ ˰ ְ"(8:18) "ڱ ϴ ڸ ˰ ִ"( 1:12).
ٰŴ ƹ Ƶ "ȭ " ϰ ִ ̴.
°, ڵ ̿ ִ ģм ְ ִ ϳ ִ.
װ ִ.
"ƹ ˰ ƹ ƴ ó, ˰ ȴ." 17 21 ϶.
.....Ƶ "ó ڿ ε" ƹ ˾Ұ ߰, ߿ ߴ ó, "Ȧ ," ε巯 Ѻ鼭 Բ ְ ̴.
..... Ƶ ƹ ˾Ұ ߰ , ƹ Ͱ ڱ ϳ Ȯϸ鼭 ƹ ڰ ߴ ó, ϴ ڵ鵵 ̰ ž ˰ ִ.
(b) ״ " 綼 ڵ鵵 ˰ ִ(10)."
....." 츮 ƴ ٸ ִ." "Դ ٸ ִ." "鵵 εϸ." 캸.
[a] ̹ε ָϼ̴.
.....״ "̽ Ҿ " Ư ǥ߾. ڽ 鿡 Ǿ. " ٸ ִ" Ͽ. ð 귯 ϰ ڵ, ̹ε ڵ鵵 ⼭ "" Ҹ ִ. "θ ʾҰ," κ "¾ ʾ" ϳԿ õǾ ŷ ӿ ־ , ״ ִٰ ߴ.
..... ƹ ڽ Կ ȥ ؼ Ǹ ִ. · ־ ״ " " ( 18:10).
....." ٸ ִ" ϽŴ. " , ְ, ӿ ְ, ġ ̹ ̳ ٸ." "ٸ " ̾߱ϰ ִ.
ù°, " " ִٴ ϱ ؼ.
....."" ڰ ""̴. " ˰ ִ ͺ ִ" ϰ ִ.
###[ 127 1~5]
* 1.ȣͲ ƴϽø Ǹ ȣͲ Ű ƴϽø ļ ǵ
*2. Ͼ ʰ ǵ Ƿ ȣͲ Ͻô ڿԴ ֽôµ
*3. ڽĵ ȣ ̿ Ŵ ̷δ
*4. ڽ ȭ
*5.̰ ȭ뿡 ڴ ǵ ġ ƴϸδ
°, ε ڱ鿡Լ þ߰ ȴٰ ɰ ڶ ؼ̴.
....."ƴϴ. 綼 Բ δ ͵ 綼 Բ ٸ ִ" ϰ ִ.
[b] 鿡 .
....." εؾ Ѵ. ϳ , ȸ ̰ Ҿ ó Ȳ ǵѾ Ѵ"( 15:5). װ ε "ؾ"ϴ°? ʿ伺 ΰ?
ù°, " ó ʿ伺" װ 䱸ߴ.
....." Ѵ. Ȳϰ ̴. ֳϸ , ǵƿ ƴ϶, ƹ ʱ ̴."
°, ڽſ " ڽ ʿ伺" װ 䱸ߴ.
.....״ Ѵ. ״ ڱ ̳ ȹ 漺 ϰ ̴. " ̰, , ߴ. ϵ ƴѴ." ״ Ͼ ڵ ڱ ɰ Ѵ."
[c] ູ ȿ ̴.
ù°, " Ҹ ̴.
..... Ҹ 鸮 Ӹ ƴ϶( ߰, , Ҹ ̴) Ҹ 鿡 鸮 ̴. ̴. 赵 ϸ."
.....ž ؼ ´. Ҹ 츮 ٸ ؼ 츮 , ϳԿԷ ư Ǵ ܰ ̴.
°, " 츮 ڰ ̴."
..... ڰ ֵ, 츮 ϳ̴. žӿ ǵƿ ε ̹ε, ΰ ϳ ȸ յ ̰, Ư ̴. ȿ ϳ ̴.
..... ̵ ִ ӿ ϳ ȴ. (ƹ) ϳ 츮 , ȸ ٴ ϶. ȸ ־ ϳ, Ӹ(JC) ϰ ɿ ( ) ϳ Ҿ־ ϳ Ģ εǴ Ͱ, ȸ 鵵 ӿ ϳ Ǿ Ѵ( 4:3-6).
b. " ڽ ġ" װ ڶ ٸ ̸, ⼭ ״ " "巯Ŵ(15, 17, 18).
(a) ״ " ״" ̶ Ѵ(15). "
..... 綼 ." ״ ڱ 迡 ɻӸ ƴ϶( 쿡 "Ϸ" Ҹ װ "Ҵ " " ̴") "Ȱ," 츮 ϱ ʿ Ͽ.
.....‘Ƽ’(5087) - ϳ 繰, Ȥ 㺸 " װ Ҵ." ڰ ̴.
.....ǵ , ǵ غ Ƿ ӵ ̴. ״ ؼ Ӹ ƴ϶, ؼ ȴ.
...... Ǿ ڵ Ͽ Դ. Ե Ųٷ ڰ ǰ ִ.
.....̽ , ˸ ı õ簡 綼鿡 ֵѷ. , " Ͽϱ? ġҼ"ϰ ûϿ( 24:17). ::: ڼ ˰ . ݸ鿡 綼 ߴ. " ġҼ"ϰ ϽŴ. ⼭ 13 7 ϰ ִ ó δ. "Į, ڸ ġ." ڸ ġ μ 綼 "Ʈ߸" ̳, ᱹ ̾.
(b) ״ , ɸ ǰ ִ ڰ Ŵ.
[a] "綼 װ " װ ް Ǵ ̿ ̾(17).
....." ƹ ϽŴ. ̷ ƹ 볳 ް Ǹ. õ ڸ ȸ Ǵ ̴."
.....ϳ ܾƵμ װ ƹ ұ ƴ϶ (), "Ӹ"μ װ " ױ" " " ״ ƹκ Ҵ. "" ϳ õ ϼ̴. Ͽ ؼ װ ϳ " "̾ ̴( 42:1). ϳ ϼ̴. "̴ ϴ Ƶ̴."
.....츮 ߱ Ƶ Ͻô, ΰ ϳ ū? 綼 ڱ ϴ ϳ 濡 ڱ ڽ , ƹ ϰ Ҵ°! ״ ϳ شٰ ߴ°? ٸ 츮 װ 츮 ؼ ʹ ٰ ΰ?
..... "ƹ " θ " ϼ̴." ž ϳ ϼ̴.
[b] װ ڱ װ ٽ ޱ ؼ. " . װ ٽ ؼ."
ù°, ̰ ƹ ȿ, ± ù ̸ܰ, ̴.
.....״ ϳ "ŷ "̱ , " " ʾƾ Ѵ( 16:10). ϳ ʹ ϼ̱ ܵ .
°, ״ ڱ Ȱ ؼ ڱⰡ ϳ Ƶ̶ ڽ ְ ȸ ̶ ο ξ( 1:4).
.....ϳ (̿ տ ȣ . 8:15), ״ ġ տ Ÿ ó ߴ. װ ϰ ¸ϱ ؼ.
.....״ "ġ" . ġ ϳ оó(12:24) ´ Ͽ, ´ ô ̴.
[c] ״ ڿϿ(18).
..... "ƹ ̴ Ѿư ϰ, ϴ ̴. ڽ ൿ ν ģ. ֳϸ װ Ǽ ٽ Ǽ ֱ ̴." װ ƹ Ǽ̴.
ù°, ⼭ ִ, Ư ڽ ()μ Ǵ .
.....״ ¼ "ڱ ų"Ǵ ־. ڽ ̴ Ѿ . dz ѱ ó δ Ǿ. װ ħص ʾҰ ѱ ʴ´.
..... ڵ Ѱ ƴ϶, ð ٰԱ տ ڽ ð ̴. "ƹ Ѿ ." ̰ 밨 Ե ־ ʾҴ ϳ ̾.
..... ״ Ǽ ־. ״ ִ ɷ ־. װ ϸ ȥ ü Ǯ ־, ƹ ̵ ȥ ־. ڹ ״, װ ڹ ٽ ־. ̰ װ ū Ҹ Ÿ.
..... ״ װ ־. 츮 , װ 츮 ڽ ߰ ִ ص, "츮 չ ִ." 츮 . ڽ . ״ (츮 ) ̳ äڰ ƴ϶ װ͵ Ѿ.
.....״ " ٽ " Ǽ . 츮 ϴ. 츮 " " . ״ ڱ ٽ ȸ ִ.
°, ⼭ .
.....ƹ 䱸 , . 츮 " Ҵ." ְ Ǽ̴. ", ִ ::: 츮 װ 䱸Ѵ. װ ľ Ѵ. " ִ. ̵ . 츮 ŷϰ Ǿ"( 10:10). ״ 縦 帮 ڿ, ÿ ̾, ڽ ƴ.
[d] ״ ƹ ǥϱ θ Ͽ. " ƹκ Ҵ."
.....̿ Ǵ ȣϴ. װ ڹ ຸ ռ, ϳ ʼ̰Բ ƴϴ. ̰ ̸, ϳ " ν" ̴. ״ װ "" Ѵ( 40:8).
----------
( 10:19-21)
---⼭ տ ؼ ǰߵ ȴ. 鿡 "п" . ǰ Ͽ. ǰߵ ݳ Ĺ ȴ. Ҹ ־(7:43; 9:16).
--- п ־ ǵ ٽ п ȴ. ġ ͺٴ Ⱑ . ̷ п Ⱑ ̴.
---Ȥڴ ߽ ս ̴. ߵ п״( 12:51). ؼ ˸ ⺸ٴ ؼ "" ( 11:21). 캸.
. ̿ ʹ аؼ , Ȥ ڱ鳢 . ߴ. "״ Ǹ, ƴ. Ͽ °?"
1. Ǹ ٰ ߴ.
--- Ժη ٿȴ. ״ 길 , Ҹϰ ִ ܿ ƹ ƴ϶ ߴ.
---ݵ ؼ ϰ ϰ ϸ, ״ ڰ Ѵٰ ̴. ൿ γ 帣 ִٰ ̴.
2. ûߵ ҷӰ ִ.
---"Ͽ ? Ͽ װ ڱ 캸 ʴ°?" ::: ź Է(ǽ) ű ϴ ϰ ̶ Ͽ ĸŰ ִ. Ͽ ſ ̴. ѱ.
--- ž ڴ " Ͽ °" Ǹ ظ ְ ̴.
. ٸ ϴ .
--- ż װ Ž . þ߷ ʾҴ ص ٸ . ::: ̻ , ̰ Ϸ ߴ. װ ִ ̰, ͽŵ ʾҰ, ͵ ͵ ƴ϶ ̴.
---찡 ٸٸ ƹ 鵵 ϰ ո ۺξ ȴٸ, ؼ ǰ ȣϸ бϰ 翬ϴ. ߴ ϵ.
1. () .
--- "̰ ͽŵ鸰 ƴϴ. װ ƴϴ. ģ ̷ ʱ ̴. ̰, Ǹ ƴϰ, Ǹ Ź ƴϴ."
--- ƴ϶ Ȯ Ӽ̴. ٸ, װ ƹ Ǹ ӿ Ʋ.
--- Ǹ ƴ Ȯϴ. ֳϸ װ Ǹ Ž ̱ ̸, ź ڽŰ ¼ ŭ ˰ ƴϱ ̴. ::: ӿ ִ ŷ輺 ʹ ϱ , 츮 װ "ͽŵ鸰 ƴϸ," ϳ ̶ ִ. κͰ ƴ϶ ᱹ ϴ÷κ ̴.
2. Ǵ.
---ͽŵ鸰 Ǹ " ߰ ִ°?" ģ ڳ ڰ .
---Ǹ ڿ ϰ ϴ. ڱ ִ ص ϵ ģ鵵 ƴϴ. ::: ͽŵ ֱ⺸ٴ ̴. "ͽŵ鸮 ʾҴ."
---------
Ͻ ( 10:22-38)
⼭ ε ٽ ȴ.
Կ ο ִ ̻ ΰ ϱ ƴ.
. ̷ ־ ñ⸦ .
---" ̾, ܿ̾." ǰ ı Ŀ, ī ؼ ̷ ο ȭ ϱ ؼ ų ؼ ⿴. ī(ʫ) 翡 װͿ ڼ ̾߱Ⱑ ´( 4). װͿ ִ( 8:13, 14). ::: (ϴī)鿡 ؼ ڼ ˷ ī 118 . ȸ 鿡 ־ κ ̾, װ ϸ鼭 ų ⽽ 25, 12ʿ Ͽ 7 ״.
--- ŷ ó 췽 ѵ ƴ϶, ڽ ҿ ״. "ŷ ð"(̰ "" ȭ ִ ŷ ̴)νᰡ ƴ϶ θ ( 9:19) " ð"(ſ ð) ״. ::: 췽 ȹϼ̴. Ϸ ƴϾ. ʿ䰡 ִ ƴϴ. ״ 8 ̿Ϸ ؼ.
. װ ־ (23). " ȿ ִ ַθ ఢ ̴." ... ֳ ż ٹٶ Ŵ...ȣ JRS ϴ.
--- ַθ ఢ( 3:11)., .(( ġ ַθ ణ ̵Ȼ̴))...ַθ Ǿ ַθఢ ƴ϶, 1 ̸ ٿ ٷ ҿ ఢ̱ Ҹ . ̸ ū ؼ Ǿ. ٷ װ ̴.
---װ ű () 帰ȸ Ѻ ؼ( 82:1). ״ ڱⰡ Ѿ , ű ° غ Ͻð ̴. Ƹ "Ȧ" ̴. ״ ϸ鼭 ø ä ̴. ::: ִ ڵ ߰ϰ ű⼭ Բ ִ.
. ű ־ ȸ .
1. ε .(24).
--- ϱ , " ѷմ." ״ 鿡 ģ ȸ ٸ ־, ȸ Ҵ.
--- ǵ Ǹ ǰ ̴. ״ ̳ ƹ ð . ߴ. "ó ѷմ."
--- Ѿ ִٴ Դ. ̰ ߱ ϸ鼭, 츮 ִ ǵ Դ. ڽŵ ε ϴ ó, ڱ ̾߱Ϸ ߴ. " 츮 ǽ Ͻ÷ƴϱ? 츮 ֽÿ."
(1) ġ ݱ ڱ鿡 ȣ ߴٴ οִ.
---‘ ָ ̷̽’ - 츮 ġ÷ƴϱ? Ȥ "츮 ȥ Ѿ ÷ƴϱ?"
--- ̵ װ ̷ ؼߴ. л ̽ ƴ ó, װ ȸ ġ ϰ ߴٴ Ͻϴ ؼϰ ִ. ::: Ȥó "ܼ " ̰ " ڵ Ѵ" ִ( 16:18; 20:30).
--- κ ؼڵ װ͵ 츮ó ϰ ִ. " 츮 潺 ӿ ν÷ƴϱ? 츮 ƴ ϰ ־ մϱ?"
① ڽ ߴµ, ǽϰ ִ δ ǰ ^ ̾.
..... - ǵ Ƶ帮⸦ ߴ. ο ϴ ƴ϶ ִ Ÿ ο̾.
.....ȸڰ DZ ڵ Ѵٸ ùٸ , ݴ븦 ġ ϰ ִ.. Ų.
② ġ װ յڰ ´ ν ڱ "ǽϰ " Ұ潺 ߴ.
..... ڽŵ ߵ ̴. ǽɽ δٸ, ü ִ ƴ϶ װ ִ ̴.
װ͵ "ϴ , Ϸ ڿԴ " ̴.
.....ƺ, Ͽ ϰ Ϸ Ͻôµ.... ǻ ϸ ǽϷ ƴұ.
(2) װ þ ƴ ̰ ȣϰ Ϸ Ͽ.
..... " ϵ, ̿ ̴. ϴ ΰ ƴ϶ иϰ 츮 ֽÿ. ŵ ó ƴմϱ?"(1:20)
.....̷ " ó ." ġ غ Ǿ ־ٴ , ϰ ִ ôϿ.
..... "δ ," ȹ ¥ ̴. ֳϸ װ ڽ 鿡 ϰ и ̾߱Ѵٸ, ¼ ݶ˸ θ Ȥ ظ ؾ ̱ ̴. ε þߴ Ǿ ߰, þ üϴ ڴ μ 翬 ˿ ظ ƾ Ѵٴ ˰ ־. ̰ 븮 ִ ̾.
..... Դٰ ٸ 鿡 ϴ , иϰ Ѵٸ, " ڽſ ϱ װ ʴ" ݹ ̴(8:13).
2. .
(1) ״ ڱⰡ Ű ȸǿ μӹ ƴ . 鼭 ߴ.
① װ ̹ Ͽ ߴ. " (̹ ݰ ˾Ƶ赵) ߳."
.....״ ڱⰡ ϳ Ƶ̿ ڿ, , ٰ ߾. ٸ ̺ ƴѰ?
.....״ 鿡 ʾҴ. ٸ Ͽ ȣ 鿡 ٽ ؾ ϴ°?
..... ڱ ǽɸ ߴ ó , ʾҴٰ ̾߱ϰ ִ. ־ ȸǴ ҽź .
.....ϳԲ 츮 ̷ ̷ϰ ġž Ѵٰ ϳ ġ 츮 ƴϴ. ٸ 츮 츮 ִ ŷ ø ؼ ϳԲ ؾ Ѵ. ::: 츮 ̰ , װ 츮 ¾Ƶ ̴.
② ״ Ӹ ƴ϶ ū ͵ ־ Ϻ̱ ߴ , ϴ ϵ ̾߱ϰ ִ.
.....Ư Ȯ ߴ ̾߱ϰ ִ. ϳ ʴ , ִ ƹ ̴.
(2) ״ ϰ ȮŽŰ ұϰ ϴ ϰ ҽ ߴ.
....." ʾҴ. Ƿ ʾҴ. ҽ ϰ ϰ ִ."
.....װ ϰ ִ ٺ . " ƴϱ ʾҴ. ʴ´. ֳϸ ʱ ̴."
① " ʾҰ, þ Ƶ ʴ. 綼 ̰, ͼ ų, ͼ ̴."
..... Ѹ ݰ ó ˾ǰ ̴.
② " ϲ۵ Ƿ ʴ´. ϱ ƹ ڵ ƴϴ. õ ڵ ƴϴ. ϳ ϲ̿ õ ڵ̶ Ѵ ص, ҽ õ ߿ ʾҴٴ и Ű ̴."
.....ϳԲ ֽô ž ؿ Ƿ ϰ ſϸ ϴ ڵ ϴ ູ ϶. ַθ Ϻη ε ʰ ؾ ν [ , Ȥϴ Ȥ Ͽ ]ε ҽſ ص ´ ̴. װ ".... ̰, []븦 ϴ ڴ []ű ...[ű Ⱑ ü ʴ... ״ ϰ Ǹ]"( 22:14).
.....õ ڼտ Ե ´ ־ ƴ϶, 쿬 ִ. Ž ö .. ڸ ..."ž Ƿ ϳ , ̸鼭 ÿ Ͻ ȸ ̴."
(3) ״ ȸ ڱ 綼 ο ó ູ ¸ Ѵ. "" Ѻ ϴ , JC ϴ ȿ ̹ ֱ ̴.
① ڱ 綼 ƴϾ ȮŽŰ Ͽ װ 赵 ȹϿ(16).
ù°, "װ ϴ Ҹ" ȴ( 2:8).
..... װ ϰ, ߾Ʒ ɾ ִ ´´. װͿ Ѵ. Ģ ´. ڱ θ Ͱ ȣҸ ϴ ڵ ڱ 綼 ̴( 58:5).
°, " ."
..... ɿ Ⲩ ν Ű ൿ Ŀ ϰ ȳ . " " ȴ.
.....츮 츮 ڿ, ǥ ƾ ϰ, 븦 װ ɾ ɾ Ѵ. , ¡, Ѵ. ::: "( "綼 ") Ѵ." 츮 " "ʴ´ٸ, Ҹ Ǽ ̱ " " Ұ ȴ.
② 綼 ʴ Ŀٶ ̿ ̾ 鿡 ȮŽ ֱ ؼ, ⼭ ູ ¿ ڵ 츦 ϰ ִ.
.....̰ ϰ ڵ鿡 ο ְ ̴. 綼 ƴ ڵ η ̴.
ù°, 츮 綼 "ĺϽŴ."
..... " Ҹ , ˰ ִ." ״ ٸ ڵκ ϰ( 2:19), ο Ư ´( 34:6).
.....״ ҿ ٶ ˰ ִ. ӿ ִ ȥ ǰ ˰ ְ ӿ ߰ϰ, ˰ ִ. ٸ ڵ ָ ǻθ Ƴ ģϰ ȣ Ծȿ ǰ ˰ ִ.
°, ״ 鿡 ˸´ ູ Դ. " 鿡 ֳ"(28).
a. 鿡 dzϰ ġ ִ ̴.
.....װ ϳ ̿ ̴. ִ ȥ ϰ ִ. ˸° ູ ̴. Ҹ ȥ ϰ ִ. װ ִ ̴ ູ̿ "Ҹ ȥ" ູ̿ ̴.
b. ""().
..... װ 鿡 "ֳ." װ ٰռ ϴ ͵ ΰ Ĵ ͵ ƴϴ. װ ο( ִ) ־ ִ.
.....ֽô װ Ǽ ִ. ٿ̽ , Ͻ ƹ ϼ̴.(17:2).
..... װ "" ƴ϶ , ְ "ִ." ::: װ ̴. ״ װͿ Ȯ ְ ִ. װ 㺸 Ǽ, װ ó ſ ý, ӿ, ߾ ӿ, ȿ, ϴÿ ۵ "" "" ش....[ϴ̴ -ϸ źϸ ȲȦ ŷǰ ȤǸ ϸ ϸ JC ư ȯ !!]
°, ״ ູ Դ.
a. ĸκ ̴. = " ̴."
..... ϴ. ִ ó ĸ굵 ִ ̴. ȥ " ư" ƴ϶ "ĸǴ" ̴. װ ӵ ο ູ . ::: ϴ ڴ ĸκ ް ȴ. ڰ , "ֿ " ̴. װ ĸȴ. װ ̴.
..... 綼 Ŵ ڵ Ҿų ϰ Ѵ. 綼 ƹ ͵, ʰ ϸ ߴ.
b. " ູ" Ѱܳ . ::: װ 鿡 ְ ִ װ װ ̴
(a) ڽ Ǽ Ѵ. ::: "ƹ κ ."
..... 綼鿡 հ ⼭ ǰ ִ. ڴ 츮 ȿ Ӹ ƴ϶ Ʒ ΰ ִ. " տ" Ư ȣ ´(" ŷ ڵ վȿ ̴ֳ." 33:37).
..... ұϰ ϱ, տ Ӿ õѴ. ̸, ȣƷ ־, (( Ż ʴ )) Ż볪 Żõ Ǿ ִ. ::: ڵ տ ϶. ŷ ڵ ȿ ǰ ִ. ڽ ȣ ӿ ʰ ȣ ӿ ִ.
.....ٸε ġڵ ڵ ϰ ν ڵ ַ ° ߴ. ̱ ϸ ϰ Ŵ.
(b) ƹ 鿡 ȣ ӵǰ ִ.(29).
..... ϰ . ̶ " " ̶ ʵ ϱ ؼ, ״ ƹ ū ڷ ִ ̴.
[a] ƹ Ǵ " ƹ ں ũô."
.....ȸ ٸ "ģ" ϰ ٸ ڵ麸 ϸ, ġΰ ں ϸ, ͵ Ͻ ִ.
.....ġ̳ ڵ ڵ 綼 ұ . ƹ 綼 㳷 ŰŴ. ״ ȸ 麸 ϸ, ȸ Ǽ ݴϴ ͺ ϸ, ()κ ڽ Ͻ ִ. ״ ϴð ͺ ϴ.
..... Ǹ ϴ. Ǹ Ȱ پ ص . 뺸ٵ . ̸ ""̸ װ " Ǽ Ƿڵ" ¿ ִ ص . Ǹ õ ̱ Ͽ( 12:7, 8). " ִ 麸 ".
[b] 綼鿡 ƹ .
.....̰ ƹ Ͻ 鿡 Եǰ ִ. " ֽ ƹø, װ Űð ô."
..... Ƶ鿡 ð ٽ Ͻ ƹ ̴. ϳ Ǵ ϳ 븦 Եǰ ִ.
[c] κ ߷е ´.
.....ٸ ƹ(̰ų Ǹ̰ų) ƹ κ Ѿư , ϰ ִ 鿡 ֵ Ǿ ִ ߾ , ϳ ȣκ ܽų , ٽ .
..... ڱ⸦ "ϰ, ȭ" ֽô ƹ Ǽ ߾. ڵ ƹ տ ñŴ.
.....ϴ Ȯߴ ƹ ӹ Ȯ ̴. 綼 θ Ȯϰ ϱ ؼ, ״ ȹ ġ ϰ ̴.
....." ƹ ϳ̴. ָ ڵ ȣ ֱ Ͽ Դ." ̰ ΰ ϱ ƹ Ƶ ̿ ־ ȭ Ǵ ̻ Ÿ ְ ִ. ::: ϳ Բ ϴ ϳ ִ. ƹ Ƶ " ġ" ǹ иϴ.
.....ƹ Ƶ, е ־ ־ ϴ.
###ε ΰݵ ٸ ϱ , ƹ Ƶ ̶ ϱ 级 ڵ鿡 ݴϿ, ÿ ϳ Ͽ "ϳ" ϱ ؼ Ƹ콺 ڵ鿡Ե ݴϿ. ###
....."ƹ ϳ̴" 濡 츮 ħ Ű ε ̶ Ҹĥ ̴. ֳϸ ε鵵 ⼭ ϳ ڽ ߱ ̸(33), ״ װ ʾұ ̴.
.....״ ƹ "ڱ "κ 綼 , װ "ƹ տ" ̶ ߴ. ƹ Ƶ ɿ ϳ ƴ϶ ǹ̰ .
. ߱Ų ε г ݺ . ::: "ε ٽ .(31).
---װ (8:59) ܾ ƴϴ. ‘ٽŸ ν’ - . Ŀٶ , "¦" , ġ ε鿡 ϴ Ͱ ̴.
--- ġ óص ȴٴ , " Դ." װ Ȯ ̻ ǵ ʿ Ǿٴ ̴. ε ߴ ġ ո 츮 巯 ̴.
1. װ ƴϿ ϰ ϶ "ϰ" Ͽ.
--- װ "ڱ" ƴ϶ ڽ , ̸ ߴ. ::: ڵ "ϰ" ϸ ̷ ̴. "밨ϰ" ٸ, ̴. " ڳ() ؼ ȴ"( 11:19).
2. õ ϱ װ ư. "״ ̷ ϼ̴"(8:59).
--- õ ݺѴ. ϴÿ Ѵ. װ͵ ڱ Ӹ . Ͽ ϰ ϰ ߵ Ǹ, Ͻ п Ϸ Ѵ.
. ݺ Ȳ ִ 鿡 ε巯 (32).
---" 鿡 ϼ̴." 츮 ߴ . Ͽ, ڱ Բ ̵ Ͽ ȴ. 鼭 ̷ ̴. " ġ, ġ." ߿, "ڰ " ߵ װ ϴ ҷ ϰ 鿡 ־ ұϰ, ״ ߴ. " ƹ Ǵ ־µ ϵ ġϴ?"
--- ε巯 ̶ ϸ. ڵ ٷ ־, , " ," Ǹ Ѵ. "" ̶ "" ϰ "Ǹ" Ѵ.
1. ϰ ִ ŷ ϰ ش.
--- ϵ ڿ Ѱ ũ پ Ѿ "ϳκ" ش. ̷ ϵ װ 鿡 ־. ״ װ͵ ƴ϶ տ Ͽ.
--- ϵ ư, ȣ ö ڵ鿡Ե ü ־. ״ ϱ ϰ ִ к ؿ ϵ ʰ, տ ֿ ־(18:20; 106:6 ).
--- ϵ , ƹ Ź Ÿ缺 , ƹ Ź Ÿ缺 "" Ǿ.
2. ϵ ϰ ִ ŷ ġ Ͽ.
---װ ߴ ̾ Ӹ ƴ϶ ں ߴ. ϴ ϵ̾ Ӹ ƴ϶, 鿡 ־, 鿡 ްԲ Ǿ.
---״ ڸ ̴ּ. ̸ ϼ̰, ͽŵ Ѿ ȴ. ħ ڵ鿡 Ӹ ƴ϶ ߿ . ̷ ״ ݺߴ. " ̰͵ ġϴ? () ƴٰų Ȥ Ͽٰ . ú Ǵٸ, װ ۿ . ϶." .
(1) ϳ ϴ 츮 ˾ ӿ ִ ˸ ȭŲ.
.....ϳԲ ̰ ϰ ϴ° ( 32:6; 2:5; 6:3).
(2) 츮 츮 ̿ Ӹ ƴ϶ 츮 츮 װ ̻ϰ ؼ ƴ ȴ.( 35:12; 41:9).
..... " ġ?" . ̰ ڽ ˼ ũ ϰ û ̴. ̰ ô 鿡 ⸦ ش. ״ ڱ⸦ ϴ ڵ鿡 ¥ 밨 ϽŴ.
.....̿ ϴ ڴ ̷ ο Ѵ. " 츮 ̹ϴ ?" ģ鿡 .( 19:28).
. ġ ߴ Ϳ (33).
---ϳ Ƶ鿡 ͷ ڵ θ ߰ ִµ ε ü ȭ ٻ ãڴ°?
1. ϴ ڱ ϱ Ⱦ. " 츮 ġ ƴϴ."
--- ͵ ó ϴٰ Ϸ ʾҴ. ġ (5) (9) ġ ϵ̶ . װ ȽϿ Ͽ ˰ ſ.
--- װ ϵ ߾ٸ, ̰͵ ݳ״ ̶ ص "װ͵ " ģٰ ʾҴ(11:47). ƹ ص .
2. ż ̹Ϸ ϹǷ ϳ ģ DZ⸦ ٶ.
--- " ڽ ϳ ֱ ̿." ⼭ ̷ ִ.
(1) ̴.
..... Ѻ ϳ ũ ϰ ־ . װͿ ۺξ ٴ .
.....ϳ ǰ ϴ ڴ " " ؾ ߴ( 24:16). ġ 絵269 ڱ õϿ ȭ ٻӸ ƴ϶ ŷϰ شٰ ߴ. ::: ൿ ν . Ʒõ ɺ " ִ" ƹ ͵ ó, ߸ ɺ ݳϰ" ϴ ƹ ͵ ( 66:5; 16:2 ).
(2) ִ.
..... ż ڷ ϴ ͺ Ŀٶ ʴ . ڵ ϴ ο ƴϴ.
① ΰ ˰ ϳ ""̴.
.....ϳ ڽ ε , ص . ϳԲ ̸ ̰, ӽ ִ ̴.
② ˰ .
....." ̸鼭 ڱ⸦ ϳ̶ ߰." "װ ϳ" ϳ ε, 츮 츮 ڽŰ ϳ ٸ Ѵ ̴. " ܿ ٸ " ̴. 츮 츮 ڽ̳ ϳ Բ κ ϴ ǰ .
ù°, װ ڱⰡ ϳ̶ ̶ ǾҴ.
.....״ ڱⰡ "ƹ ϳ", " ָ" ߱ ̴. ʰ ִ. װ ߸ ߸ǰ ִ ̸ ̴.
°, "ܼ " Ǽ ϰ Ǿ.
..... ϱ⸦ ϰ õ Ÿ ڰ ڱ⸦ þ߶ ϰ, ϳ Ƶ鿡 ְ ϴ ոϰ Ұϴٰ ߴ. ϶.
a. "ϳ ΰ"̸, ҽôϾڵó " ϳ"̶ ϴ ڵ, ǻ żڷ ̳, װ ϰ ִ.
b. , , 鼭 ڽ ġ Ȳó , ŷ Ǽ Ư ġ ִ ڴ ǽ "", " "̴.
. ߿ ִ. װ (34) ߴ ϼ̴. ű⼭ ״ ڽ ڰ ƴ϶ Ѵ.
1. ϳ κ .
---״ ༺ "ϵǾ" ȣߴ. ݴϴ ڴ "ڱ"̶ Ѵ. ϵ ( 82:6) " ʸ ŵ̶ ϳ." ::: ̰ aminore ad majus - Ϳ ū Ϳ ̴. ŵ̾ٸ, . 캸.
(1) (35) Ͽ.
....."ϳԲ ϳ ڸ ŵ̶ ϼ̰, ̴." ϳ Ź ó, ϸ鼭 鿡 , ᱹ ŵ̶ Ҹ.( 22:28).
..... ڿԴ ϳ Դ. ٸ Դ, ȭ Է Դ. ġ ŷ ⱸ̴. ġڵ ϳ Źڵ̴. ŵ̶ ҷ. ְų ų ߰ ̴. ϳ "Ǵ."( 5:18).
(2) ״ װ Ͽ.
.....Ϲ ս ߷еȴ. , ڽŵ ġڵ θ , ڽ ϳ Ƶ Ϳ ڷ ϰ ̼̾. ־.
..... Ѵ(36). ġε Ǹ ٽ ӵǾ ŵٰ̾ Ҹٸ, "ƹ ŷϰ Ͽ ڵ Ͽ ˸ ڶ ϴ°?" ⼭ 츮 ϵ ȴ.
① Ͻ "ƹ" ̷ .
.....ƹ " ŷϰ ϼ̰," " ̴."
.....ġڵ ϳ 鿡 ̸, ġ ġ £ó θ 鿡 ε, "ϳ Ƶ" Ҹ. 츮 ڽ ""̽ð, " " ̴.
.....ġڵ Ư , , Ǿ. ״ ִμ Ͻ ä "" . ƹ " ŷϰ ϼ̴." Ӹϼ̰ ð. "ŷϰ Ͻ" " " Ͱ Ȱ(6:27).
.....ƹ ڸ ŷϰ ϸ, ŷ ȹϽ ڿ ŷ ֽŴ. ŷ ϳ Ͻ ̰, װ ߰Ͽ ŷϰ ڵ鸸 ̴.
.....ƹ ŷϰ Ͻɰ ⼭ װ "ϳ Ƶ"̶ Ϳ ϳ ٰŷν ǰ ִ. ֳϸ װ "ŷϼż" "ϳ Ƶ"̶ Ҹ ̴( 1:35; 1:4 ).
② ε ģ ġ źѴ.
..... ƹ ó ̽ ڸ װ ϳ Ƶ þ ؼ ""ٰ Ұϰ Ͽ.
....." ϴ°? ϴ°? ϴ ſϿ Լ η°? װ δٰ? Ƿο Ϸ ־°? , ϶. ! ϳ Ƶ żڶ ϰ ִ ΰ?"
.....װ Ϸ Ǹ ߾ٸ, װ ̻ ̴. ġ Ϸ ̾߱ؾ ߴٸ, ġ Ϸ ̾߱ؾ ߴٸ, ̷ óϾ ϵ ִ°!
.....ϰ ҽ . װ ŷ "" θ ִ. ϳ Ա ΰ ϵ ̾߱ؾ Ѵٴ Ͱ, ϵ ̾߱ Դ ϳ Ա Ǿ ϴ , ڴ.
.....ΰ ϳ . "?"
2. " ڽ "κ ߴ(37,38).
--- ״ ݷ ν ڶ 亯Ͽ ̴. ⼭ ״ ڽ ϰ ְ ƹ ϳ ϰ ִ(37,38). " ƹ ϵ ʴ´ٸ ."
---װ ġҴ ־, ״ װ͵鿡 Ȯϰ ְ ִ. ϶.
(1) װ ϰ ִ .
.....װ ſ ߾ ӿ ŵ Ǿ ϵ̴. װ ڽ ϵ "ŷ輺" ϳ ߴ ó 츮 츮 "" ͵Ǿ 츮 ؾ߸ Ѵ.
① ϴ.
.....ֳϸ װ ߴ ϵ " ƹ ϵ"̾ ̴. ƹ Ͻ ־, ڿ ӿ , ڿ ϳ ֱ ġϽô Ǽ ؼ ̷ ִ ϵ̾ ̴. ::: Opera Deo propria - ϳԿԸ Ư ϵ Opera Deo digna - ϳԿ ġ ִ ϵ, ϳ Ǵ ϵ̾. ڽ Ǵ ڿ Ģ ϰ ϰ ġ ִ ڴ Ȯ Ģ ó ð ϼ̴ 뱺 ̴.
.....絵 Ǵɿ Ծ Ȯ ֱ ؼ, ̸ ߴ ̷ Ȯ߰, װ Ŀ װͿ Ÿ ߴ.
② װ ϰ ߴ.
ù°, " ƹ ϵ ʴ´ٸ ."
.....״ ž, ž 䱸 ʴ´. װ ߴ ̻ ŷ Ͽ ϴ ͵ ʿ䰡 . ״ ڽ ְ ʾҰ, Ȱ Ͻ÷ ְ ʾ, 忡 װ͵ ȮǼ ʾҴ. ״ ž 䱸 ״. ::: ־ dz ŵθ ϴ ϰ ƴϴ. ź Ⱑ ϴ ҽ ؼ ƹ ̴. Ͻ ü Ǵϰ ֱ ̴.
°, " ƹ Ѵٸ, ŷ Ȯϱ , Ѵٸ, ϰڴ ǽ Ƶ ϰڴ ص, ϸ . ڽ ڽŵ ̼ . ϴ϶."
.....â Ұ ϵ鵵 â Ϲ и ִ ó( 1:20), Ұ ϵ鵵 鿡 ̴.
.....װ Ǵɰ ̾. ̷ ϵ ʴ ڵ " " .
(2) "" ϴ°. װ " ˰ ϰ" ϱ ؼ.
..... װ ϰ ϰ ϱ ؼ. " װ ϰ ϰ ϱ ؼ. "ƹ ȿ ְ, ȿ " и ˰ Ϸ ̴. ̰ " ƹ ϳ̴" (30) .
.....ƹ Ƶ ӿ ־ , Ƶ ȿ "ϳ 游 ߴ." װ ߴ ͵ ٷ ϳ Ǵɿ ̴. Ƶ ƹ ӿ ֱ , ״ ƹ ϰ ˰ Ŵ. 츮 "˾ƾ" Ѵ.
.....˰ ""ϴ ƴ϶(ֳϸ 츮 ν װ ̴) ˰ "Ͼ"Ѵ. 츮 عٴ ߰ ̸ ݰ ϰ ȴ.
----------
ܰ dzʷ ( 10:39-42)
츮 ⼭ ε ȴ. Ȥڴ װ ȮŽŰ ̶ ̴. ϰ. ⼭ 츮 ȴ.
. ߴ. " ٽ ߴ"(39).
1. װ ú ߰, ȱ , β ġ õ ٽ ̴.
--- , ڷ óϷ ߴ ̴. ڱ õ ΰ ִ Ϸ ߴ.( 12:13 ). Ȥ
2. װ ڽſ ߱ , ӽ ̴.
--- ߴ ״ ǻ ٽ Ͽ. ֳϸ "Ž " ߴ Ͱ ʱ ̴. г븦 а ǥϰ, ٸ õν ġ ߴ õ ȭϰ ִ ̴.
---̿ ϴ ̴. ̿ ̴. male facta male tegere me per plunt - ο Ѵ.
. ״ .
---ΰ ִ ƴ϶, ŷ Ǵ ġ ǽ̾. ״ " κ ǽϿ."
--- ģ ؼ ƴ϶ ڽ κ . ״ ڱ ڽſ ƴ. Ȥ տ ġ̴. Ȥ . Ű ʾҴ.
---츮 ϴ õ ٴ ϶( 2:4). ״ ǽϼ̴. η ƴ϶ " ʾұ" ̴.
ǽ ڽ "ϴ" ˰ ִ ڴ "ڽŵ Ȥκ ϸ" 鿡 " " ƽŴ.
. ״ ǽ ӿ ϼ̴°?
---"״ ٽ ܰ dz ̴"(40). 츮 ȥ ڴ Ͽ ʾҴ. η ٴϸ Ͻ÷ ̴.
--- Ͻ () Ŵ. ֳϸ װ ֱ ̴. 췽 ü̾ ص ״ ð 湮ϼ̴. ״ ڽ Ӹ ƴ϶, ٸ , ܰ յ ִ 湮ߴ. .
1. װ ű⼭ ߰ "ó" ΰ.
---״ ̰, ״ "ű⼭ ߴ." ű⼭ ״ 췽 ߰ İ .
---ڵ ߹ų ϶. 췽 ʾҰ, Ƿ ʾ, ̰ ǽ ̴.
---ܰ dz εκ ϳ ձ Ͻô ¡̾. ϰ κ ð ū Դ( 1:26, 27).
2. ״ ű⼭ "" ŵξ.
---״ ڽ ʾҴ. ű⼭ Ͻñ ̴. ó ʸ ִ (1:28) ߴ. ֳϸ ű ʿ ۿ , װ Ƶ̵ غ ̱ ̴.
--- ʸ ְ, ڽ ̰ ٹٶ((=ܰdz ٴ.... ٴϿʹ Ÿ 28km)) ʸ 3 . Ű , ϰ ִ ̴. 뿡 ¾Ҵ.
(1) ̴(41).
....." Դ." ߴܵǾٰ ٽ ۵Ǹ 밳 ȴ.
..... ̵ "ٹٶ" "μ" ٰ ϰ ִ. ű ܰ dzʿ 谡 ־, ڱ鿡 鸣 ġ ȸ ̴.
(2) Ͽ, 췽 ־ ڵ ִ ָϷ ֺ ֽ.
..... Ӱ ߴ. " ʾ Ͽ ̴." κ ٽ ϸ鼭 װ ߴ. 鼭 ߴ.
① پ ɰϼ̴.
.....ֳϸ " ʾ" ϰ ֱ ̴. Ѻ ϴٴ ϱ ̴.
..... ڿٸ Ѱ! ٸ ִ. Ǵ Դ ص ߰ Ͱ Ͽ ڱ ̿ ߵ ȥ ʾҴ. ؼ Ǿ. װ Ѻ ߿ ξ ɰϿٴ " "̴.
② Ÿ Ȯ ̷̴.
..... κ ʾ ƴ϶, 鿡 Է ߴ. ߽ ´. ̰ "" ö. " ߴ ," ״ "ϳ " Ǿ ϰ, "ɰ ҷ ʸ ֽ ̶" ̴.
..... ߴ ϵ 븦 ״. Ѿ װ ִ ʾ װ ڱ鿡 , ӿ , ߴ Ͱ ϴٰ ߴ. ::: 츮 ģٰ , ˰ , 츮 ϵ ˰ ȴ(ջ 10:6, 7). ʰϰ ̴.
..... , ûߵ Ϳ . Ҵ Ͱ ν .
ù°, " ϳ ," ϵ ߰ ۾ װ ū ϵ鿡 ߴ ڿٴ Ͽ.
°, " " ϰ Ǿ. ӿ ߴ ϵ Ǿ Ҵ.
.....̰Ϳ 츮 ȿ ֿ ѵ ȴ װ͵ ڿ ʴ´. Ŀ ٽ ִ( 1:5, 6 ).
(3) ű⼭ Ͼ.
..... Ǵ ϴ ״ ڽ ϳ Ƶ̶ 鼭, ڵ Ǿ(42). ִ.
① Ͼ 鿡 ؼ̴.
..... "Ҵ." 췽 Ƶ鿴 ڵ νó ־ ݸ, ð Ͼ ڵ ū Ȯ Ǿ.
② ̰ ־ ҿ Ͽ̴.
.....װ ƾ ʸ ־, ū ŵξ ̾. "ű⼭" Ͼ.
.....ȸ ϰ ִ ̴. Ƶ鿩 Ƶ鿩 ̴. ڱ Ͽ οߴ ڵ鿡Դ Ҹ ̰ .. Ƹ
======
Ѻ 10
=====10:1,2
@ Ƿ Ƿ ̸ 츮 ƴϰ ٸ Ѿ ڴ ̰ ڶ - , չ 翡 ϴ ó ϳ 鼺 εϴ ڵ ϳ ľ ȴٴ ģ.
츮 "" ٴ , ̾ϾƼ ϳ ϰ ε ǹѴ. ̾ϴ´ٴ , ڽ ϰ ȸ εڰ ȴٴ ̴. ʰ ȸ εڰ Ǵ ڴ, ڰ ƴϰ ٸ Ѿ ̴.
ڱ δ ɷ Ѵ. ڱ ϱ, ᱹ ϳ ȸ ǹ̿ ϰ ظ ģ. ״, ǽ ߿, Ȥ ǽ ߿ Ȱ .
=====10:3-5
@ Ͽ 質 װ ڱ ̸ ҷ εϿ ϶ ڱ Ŀ ռ ƴ° Ÿ ϴ° Ÿ ƴϰ ϴ϶. - ̸ "" Ű°?
ڴ ̰ ǹѴ ϰ, ٸ ڵ ϱ⸦, ̰ ϳ ƹ ǹѴٰ Ͽ. ϳ ȣϽô 縦 , ϴ ݵ Īȣ . ϳ ƹ ϴ ƻ ʴ ϴ. Ƿ "" ɴ Ų. ɴԲ ϳ 鼺 踦 ξ ֽô Ƽ ؼ ϴ.
" 質" 10忡 ´. 4,5,27 ϶. ´ٴ , 鼺 ϳ Ƶ ˾ Ѵ. 鼺 ǽô ϳ(Ȥ ϳ Ƶ) ˾ ̴ ̴. ȸ 翪() ϳ ڱ . õ ° ɷ ϳ ϳ Ѵ. ϳ ( 鼺), ϳԲ Ͻ ϳ ڽ ̷ 鼺̴. Ƿ ϳ θ ְ ϼų ִ. ȸ 翪ڵ ϳ ״ ̷Ӱ ̴. ϸ ϳ ڵ ȴ.
"װ ڱ ̸ ҷ εϿ ϶." ־ ེٹŰ(Hengstenberg), 147; 40:26, 43:1; 33:12,17 οϸ鼭, ϳ 鼺 ִ ģϰ Ͽ.
̸ ҷ ٴ , ڷμ ڿ Ͽ ƴ϶, ߰ſ ϴ Ų. ȥ ̴ ڴ, ⸦ , ٸ ȥ õϺ ȥ ϳԶ ← ؾ ȴ. () Ÿ Ѵ.
װ ħ ġ (ϭ) Ų. Ȥ Ͼ ʾҾ, ״ Ҽ ŷνᵵ Ѵ.
縶 ó 彼(Judson) 7⸸ ٰ Ѵ. ״ װνᵵ õϸ .
"ڱ Ŀ ռ "̶ , װ 츮 ִ εϿ Ǫ ʱ Ͽ ǥ δ.
, " Ŀ" ش. ״ ʴ´. , ϳ 鼺 ϴ εڴ ʾƾ ȴ.
=====10:6
@ ϼ Ͻ ϴ϶. - ڿ 翡 ִ. ( 23, 79:13, 80:1,95:7; 40:11; 23:1; 34:1-2; 11:17, 13:7 ).
ε ˾Ҵ Ͽ. , ϿǷ ִ Ͽ.
=====10:7
@Ƿ ٽ ̸õ Ƿ Ƿ ϳ ̶. - ⼭, κ(1-5) ؼϴ ̴. 1-6 ؼ Ӹ Ͽ.
(Bernard) ϸ, ""̶ (Sahidic) 纻 ""(* ) а Ǿ ִµ, (Moffat) ǰ Ѵٰ Ͽ. (Bernard) ڽ װ ʾҴ.
" "̶ , ϳ 鼺 迡 ִ Ų ̴. װ ٷ ϳ ƹԷ εϴ θ ǹѴ(14:6). θ ŬƮ(Clement of Rome), 118:19-20 ؼϸ鼭 ϱ⸦, () , , Ͽ, ̱׳Ƽ콺(Ignatius), ϳ ƹԷ , , ϰ, װ Ͽ ƺ, ̻, ߰, ڵ, 絵, Ǵ ȸ ٰ Ͽ.
(Schlatter) ϸ, , 118:20 ("̴ ȣ ̶ ε δ") ̴. ״ ϱ⸦, " 118:20 ִ '̴'̶ ۵, װ ϳ ̽ô. ű 'ε'̶ ϴ ǹѴ." Ͽ. (dieser, namlich der Christus, ist das Tor Gottes. Die Gerechten des Psalms sind bei Joh. die dem Christus gehorenden Schafe.-Der Evangelist Johannes, p. 235)
=====10:8
@ ڴ ƴϿ϶. - " "(* ) Ͽ 纻 ̰ ִ. , 纻(*,A,B,D,L,W) 츮 ְ, ٸ纻(* ) ̰ ʾҴ. 츮, ִ ̶ ϴ 纻 Ű ϱ ̴.
" "(* ) ǹϴ°? (1) " ȾϿ"(above me) ̶ . ؼ Ǵٸ, , ٸε ڵ ̴. (2) ̰, ð Ժ ڵ Ųٴ . "" ִ(11:55, 12:1, 13:1, 19, 17:5, 24). ũμ̵(Grosheide) ؼ մϰ μ Ʒ ̽(*),, "̿" 簡 Ѵ. ٽ ϸ, ο ־ ι Ժ ð ͼ Ҵµ, 翡( ÿ)ִ ڵ̴. ٸ ƴϰ ٸε иϴ. ڵ ؼ Ѵ.
=====10:9
@ ̴ ̾Ͼ Ǵ . - "" , ̳ Ѵٴ Ű ̴.
" ̾Ͼ " , ַ ϰ ߺ 縦 Ͽ ϳԿ ǹѴ. ̷ ϴ ڴ ´. ƴ϶, ״ ο並 Ͽ Ӱ ´. " " ˷. " " ο Ȱ ǹѴ(28:6; 121:8; 37:4). ڴ, ȿ Ӱ ŷ ִ. ֽô ش.
ΰ ʹ. , װ͵ν ΰ . װ Ϸ ڴ ұ ż ַ Ͱ . װ ø Ǽ Ͽ ̴. ȿ ߰ߵǴ , Դڸ ٸ ͵ ȴ. Ʒ10, " ϰ dz Ϸ ̶" ̴.
=====10:10
@ ϰ ̰ Ű ̿ ϰ dz Ϸ ̶. - , ȸ µ ̸ Ѱ̶ ȴ.
ȸ Ÿ ڵ̴(2:8; 23:2; 34:2). ̷ ڵ ʰ 縮 纹 Ѵ. ڷμ ϽŴ. , ״ ڵ鿡 ֽø, 强 ϽŴ(23; 13:20-21).
=====10:11-13
@ ڶ ڴ Ͽ ŴϿ 鱺 ڵ ƴϿ 絵 ƴ϶ ̸ Ƴ ̸ Żϰ ġ϶ Ƴ 鱺 ߿ ƺ ƴ̳. - " " Ͽ, Ͽ, 11:2; 23; 40:11; 34:23; 11 ̴. , ȣ ڽ ٷ ϳ 鼺 ڶ , Ǿ.
ڴ Ͽ ٰ Ͽ, װ ΰ? ٹŰ(Hengstenberg), Ͽ ӹ(ڪ) ֽ ״ٰ Ѵ(10:45; 20:28). Ͻ , 53:10 ο μ ̴. (F.Godet) " Ͽ ŴϿ" , ٸ 䱸 Ͽ , Ȥ ħ, Ȥ Ųٰ Ͽ.
=====10:14,15
@ ڶ ˰ 絵 ƴ ƹ ƽð ƹ ƴ Ͽ . - ڿ ȴٴ ΰ? 鼺() ƽŴٴ , õǾ Ǿ װ ƽŴٴ ̴(16:5;2:19). װ () ǰ ̴. 鼺 ȴٴ ɿ Ͽ ȴ. ̰, (ݫ) ƽɰ ŷϰ Ȯϴ. Ƿ ΰ ƴϴ. 11:27 Ϲݿ ϱ⸦, "Ƶ Ƶ ҿ ø ܿ ƹ ƴ ڰ ϶" Ͽ.
Ʈ(Bultmann), ڸ ȴٴ ̶ ٸ ƴ϶ ý(Gnosis) (Seinsverstandnis, Existenzverstandnis) ϴٰ Ѵ. ״ Ͽ. , "̿ ý Ź ǿ ε, , ƴ ڿ ˸ ڰ ü õ ̴. ̷ ƴϰ(nicht ein rationales, theoretisches Erkennen), ӿ Ͼ ̴" Ͽ(ein Innerwerden, in seiner ganzen Existenz bestimmt ist.-Johannes Evangelium, p.290). ״, κ и ý ϰ ִٰ Ѵ(Der gnostische Hintergrund dieser Gedankenbildung ist unverkennbar.-Johannes Evangelium, p. 285).
ž ϴ (Lehnsatz) ƴϴ. () ý װͰ ٸ. (1) 絵 ιμ ٰ ٽ ̰, ý( ) ڴ ô() ȭ ι Ұϴ. (2) 絵 (ϭ) ŷ()̰ (ϭ) ڿ, ý ڴ ̿ µ ο ̴.
=====10:16
@ 츮 ƴ ٸ ־ εϿ ̴ Ǿ ڿ - ̰ ̹ Ų. ̹ Ͽ Ǿ. (49:1-13, 52:13-15, 53:10-12; 4:2; 8:23; 8:11 .) ǽô Բ 鼺 ˸ Ͻñ Ͽ θ ̷ ۵ǰǷ, Ŵٴ յڿ ġǾ ִ. (Bengel), ϳ 鼺 ϼ Ͽ Ƹٿ ڵ ()̽, Ѵٴ ǹ̷ Ͽ.
=====10:17,18
@ƹ Ͻô ٽ Ͽ ̶ ̴ Լ Ѵ ڰ ִ ƴ϶ ¹ Ǽ ְ ٽ Ǽ ƹԼ ҳ Ͻô϶ - ־ 츮, Բ ƹ ɰ ٽ ɿ ִٴ ָѴ.
Ͻ ()̽ô ƹ Ŵ(5:20). װ μ() ð ô Ƿ, Ͻ(ٰ ٽ Ƴ) ŭ ƹ 鵵 ִ.
" Ǽ ְ ٽ Ǽ ." , װ ô Ͱ ٽ ô (Լ) () Ͻ̶ Ų. Ư "̸ Լ Ѵ ڰ ִ ƴ϶" , ()Ѵ. , ϳ ƹ Ͻ ʴ´ٴ Ѵ. , ϳ ƹ () ó ʴٴ ̴. ״ ν Ͻ ̴. ""̶ ϳ տ ǹѴ.
=====10:19-21
Ͽ ߿ ٽ Ͼ ߿ ϵ ͽ ưŴ Ͽ ϸ Ȥ ϵ ͽ 鸰 ƴ϶ ͽ Ұ ߰ ִ ϴ - Ͽ ڵ ȴ.
ȯ Ѵ. , ϳԲ ڵ ִ ݸ鿡 Ϳ ڵ ֱ ̴(â 3:15).
=====10:22,23
@췽 ̸ ̶ܿ ַθ ఢ ٴϽô - "", ī () ڿ װ ϴ ߴµ, װ ̴( .ī 4:51, ī 10:5-8). ̳ 12 25̴. "ַθ ఢ", ϱ Ͽ ü Ų. ȷƾ 12 (Ѣ)̹Ƿ Բ ַθ ఢ ٴϽ ϴ.
=====10:24
@ε ΰ ε 츮 Ȥ Ϸ̱ Ͻÿ ϴ - ִԲ ڱⰡ þ̽ ()Ͻɺ, Ͻð Ͻ ʾҴ. װ Ͻ , þ Ǿ ġ þ߸ Ͽ ̴. Ƿ ε Դ þ̽ θ " Ͻÿ" Ѵ.
=====10:25
@ Ͻõ Ͽ ƴϴµ ƹ ̸ ϴ ϵ ϴ ̾ - , þ߰ݿ Ű Ÿ. (1) Ŵ 鸮 . , ڵ ص ()Ѵ. ϰ ϴ ڵ Ƶ ״ ִ. ƴ϶, ݴϴ ڵ Ƶ ִ. װ Ǵ , ϳ ̱ ̴. 24:35 "õ ƴϸ" Ͽ, 8:51 "Ƿ Ƿ ̸ Ű ƴϸ" Ͽ. ̷ ְ ϴ. (2) ϴ ϵ . ΰ? װ Ų. , Ҹ Ϸ Ѵ. װ ̴. ε ű⼭ ϰ ϴ , ̾ Ͱ ̴. 츮 ؾ , (ϭ) ǰ ҷ Ѵٴ ̴. þ߲ ̷ Ǵ Ͻø Ǿ ִµ( 29:18, 35:5-6), װ, ̾Ͼ ̷. װ ̰ Ѵ. ̰ þ߸ ʴ ˾̴.
=====10:26
@ ƴϹǷ ƴϴµ - 츮 ϳ ˱ ϳ 츮 Ƽ̴( 1:2). , װ 츮 鼺 Ƿ, 츮 ϰ ̴.
""̶ 鼺 Ѵ. Ͽ ϰ ŵ Ÿ. ŵ ϳ Ǽ Ͽ ϰ Ÿ. ̷ ϰ ϰ ̴. ϴ ڵ ִٸ, â ȿ ״ ڵ , տ ״ ڵ . ᱹ ڵ̴.
=====10:27
, ϳ Ƶ ( 鼺) ش. , (ϳ ) ˾ (´) ̴. ȴٴ () ƴϰ, Ͻ ǿ Ͼ ̴. װ, " ˸" ش.
=====10:28,29
@ ֳ ġ ƴ ̿ տ ڰ ϶ ֽ ƹ ũø ƹ ƹ տ ϶ - , ູ Ͽ Ѵ.
ູ ̴. ƹ Ѵ. , ũ ϳ ƹ Űñ ̴. Բ ̷ Ͻ , ڵ, , ڵ Ͽ Һ ˰ Ϸ ̴. ڵ ִ 鿡 ѷ ο, ü ϴ. Ƿ ڰ Ź Ű ȮѴ( 1:21). ϳ ȸ, ͵ ־ ٽ . ͵鵵 ϳ ֱǿ .
28 , 7-10 ϰ ´. , , 鼺 ֽŴٰ ϴ Ѵ. "ֳ" (*) μ, , ž ô뿡 ڵ鿡 ֽô ۵ ο ̴.(E.Smilde, Leven in de Johanneische Geschriften, p.111).
28 Ϲ(29 ) " տ ڰ ϶" , 11-18 Ѵ. Լ Ͽ (, ڵ) ο ̱ùǷ, ϴ.
" ֽ ƹ ũø" (*) Ͽ, 츮 ѿ ϴ ڵ鵵 ִ. (Godet, B.Weiss, Bernard). 쿡, ǹ̰ (ڵ) ֽ ϳ Ͻôٴ ̰ڴ. е(Smilde) 츮 ѿ () Ͽ, "ƹ ֽ ũ" Ͽ. ״, "ֽ "̶ ڵ Ī ̶ ϸ, ϱ⸦, "ڵ ð 迡 迡 ϳ ο ̰ ϸŭ, ũٰ ִ. ȿ ¸ڵ̴. Ģ ־ ̱ ڵ̴. ϳ ƹ տ ڰ " Ͽ(Leven in de Johanneische Goschriften, p. 112).
====10:30
@ ƹ ϳ̴϶ ϽŴ - 28 ϳ 鼺 տ ڰ ٰ Ͽ. μ 29-30 Դ. ƹ տ Ѵٴ , տ Ѵٴ Ͱ . , ƹ Ƶ ü̽ñ ̴. Բ " ƹ ϳ̴϶" Ͻ, װ ƹ Ҿ üμ Ͻ ϳ Ƶ̽ñ ̴. ÿ, ״ ƹ ()μ ƹ Ͻô ŭ, ൿ ٷ ƹ ൿ ü().
====10:31,32
@ε ٽ ġ ϰŴ Ͻõ ƹ ̾Ͼ Ŵ ߿ Ϸ ġ ϴ - ε Ī ϴٰ ϸ, ڸ ġ ( 13:5) Ѵٴ ǹ̿ ̷ Ͽ. 亯ϽŴ. 亯, ε ϰ ҽž Ͻ ̴, , ʹ ϳ () ٴ ̴. ϳ ð ϰ öԿ Ͽ ش. , "ƹ ̾Ͼ", " ", " Ŵ"̶ ̴. (1) "ƹ ̾Ͼ" , Ͻ () ϳԲ ̴. ε װ ˾ ҽž ϴ. (2) ƴ϶, ƴϰ . Կ ұϰ ҽž Ͽ. (3) ƴ϶, ϵ 鿡 ҽžϿ. "Ŵ"̶ (* ), ֵ տ Ų. ̷ ־, Ͽ ʾҴ.
=====10:33
@ε ϵ Ͽ 츮 ʸ ġ ƴ϶ ̴ װ Ǿ Ī ϳ̶ ̷ζ - ε ҽž öǴ Ӵ. , ϳ Ƶ ϸ鼭 ϳ ȭӰ ϴ óѴ. , ϳԲ Ư 漺ϴ , ǥϽ " ƹ ϳ̴϶" Ͻ å װ "" ̶ Ѵ. , ýǿ ٰ δ ˾ ʰ Ѵ. װ ߰ ñ ൿ̴.
====10:34-36
@ ̶Ͽ ƴϿ ϳ ϳ ̶ ϼ̰ŵ Ϲ ƹ ŷϰ ϻ ڰ ϳ Ƶ̶ ϴ ϴ ϴ - ""̶ 82:6 Ų.
̶ Ͽ°? װ ȴ. , óκп ִ ŭ, ü å ̸ ""̶ ϴ dz ־. ( 12:34, 15:25; 3:19; 14:21 ) 82:6 "ŵ"̶ Ͽµ, װ, () Ű ()Ѵٴ ǹ̿ ٴ ̰, ڽ ŵ̶ ƴϴ. , Բ Ű(̫)̳ ڰ(̫) 缺 ñ μ̴. װ Ե ΰμ Űô ǹ ϳ Ƶ̰, Ͻ ϳ Ƶ(Ontological Sonship) ƴ Ͻô δ. ñ ٰ Ͱ, ߷ ̷(=Analogical argument) ƴϰ (a fortiori)̴, , ΰ鵵 Ű ڶ, ־ () ƴϷε "ŵ"̶, Ǵ " Ƶ"( 82:6)̶ Ͽŵ, Ϲ ƹ ŷϰ ϻ Ͻ ϳ Ƶ̾ ΰ ϴ ̴.
====10:37,38
@ ƹ ġ ƴϰŵ Ͽ ϰŵ ƴ ƹ ȿ ð ƹ ȿ ˸ ϽŴ - " ƹ "̶ װ Ͻ Ų. ״, Ͻ ҽžڵ տ Ŵ. װ, 缺 Ǽ Ͽ õϰ ̴.
Ͻ , Ǿ ƴϰ ָϴ Ǿ, ٸε ڵ å ʸ տ ϵ̴.
" ."̰, Ͻ ڿ̰, δ ̰, ϳ ƹ ȿ ǥ ̴.
ϳ ƹ ȿ ô , ϳԲ ִ (organ)̶ ִ ΰ() ϴ ο(ݣ) 游 Ųٴ ̴. "ƹ(ϳ) ȿ" Ŵ , ڱ⸦ ϽùǷ ϳ ƹ ο信 Ų(Godet).
, ø鼭 ϴÿ ô (3:13) ش. װ () ϴð ǥϴ ̴. ٺũ(Bavinck) ϱ⸦, " ϴð ϼǴ ̴ ű () Ѵ. ڿ ϳ ȴ. ϳ ϳ ȴ" Ͽ(Geref. Dog. Uitgave van J.H Kok Te Kampen 1928, Vol I, p.311).
====10:39
@ ٽ Ͽ տ ô϶ - ̸ ʾұ ϳԲ Ͻ Ƿ Ͽ.
======10:40,41
@ٽ ܰ ó ִ ű Ͻô Դٰ ϵ ƹ ǥ ġ ƴϿ ̶ ϴ - , ҽ ε ̹ 췽 ܰ ̴. װ ̾. ϳԲ װ Ͽ ϼ̴. , ( ġ ʾ) ƴϰ ( þ ) ̾. Ǽ ̷ ϴ.
^^^^^^^^^^
@@(ϴī) ũ(ź)-ų..Merry Christmas and Happy New Year
== : (ϴī) ‘(dedication)’̶ ܾ ԵǾ ˷ Ŀ ø ġߴ (Selucid Dynasty) ƼĿ 4(Antichus IV) Ͽ Ͻ(ٵ ̸) ī(ٵ Ƶ Ī) Żȯϰ Ǿ ϸ鼭 ܳ Դϴ.
== : ˷ Ǿ ̽ 緹(Ptolemy) ̿ ġϰ Ǿϴ.
.....̽ ó 100Ⱓ( 320-200) 緹 ձ 踦 218 ־ Ǿ(Raphia) 緹 ȭDZ ߽ϴ. ᱹ 200 ־ ̿(Paneion) 緹 ϰ ̽ տ Ѿ Ҵ Դϴ.
..... ̽ ̹ ̷ ڵϴ. Ư ƼĿ (Antiochus Epiphnes) Ű, Ƚϰ ҷʸ ƴ϶ ̷ ó߽ϴ. Ӹ ƴ϶ ٺ ȭ 鼭 ܿ ġ鼭 ϴ. 콺 Ż 쵵 Ͽ ε鿡 콺 ſ ϵ ߽ϴ.
.....ٷ (Modin)̶ 췽 ϼ 25km ̾ ٵƶ ϳԸ ڴٸ ҽϴ. ȵ ̽ 鼭 콺 Ż ϵ Ͽµ ̿ ݴϴ ٵƴ Ƶ ټ (, ø, ī, ƻ, 䳪) Բ [Ͻ Ҹ ־] ̹ μ ݶ ϰ ˴ϴ. [̰ ٷ ī ] Ͻõ( ڵ) ٵƿ շϿ ٵƴ ʱ ù 166 ϰ ˴ϴ. (ī 2:70).
, Ͻõ ڽŵ ɷ Ͽ ұϰ Ƚ ؼ Ű ȽϿ ڽ ش뿡 뷮лϴ ְ μ < Ƚ Ű ѹ Ƚ ܵ Ѵ> ʰ ܳ ˴ϴ.
ƹ ٵ 5 Ź ڷμ ߴ ī ̲ ڷ ߴǴµ, ī ִ 츮 Ը ϴ äϰ Ǿµ, ̸ ڷε 븦 ġ ϰ Ͽ ø ˴ϴ.
, ڽ ο ڵ Ÿν А ɰ å Ǿ, ƴ Ÿ ī 췽 ˴ϴ. ̷ν ī(Maccabee) ̶ θ Ǿ ϽϾ(Hasmonian.....Ͻ̴ ٵ ̸)̶ źǾ Դϴ.
..... ̹ο ö ϰ ȭ۾ ǽ߽ϴ. ǿ 㹰 ο ݰ и Ӱ ġϰ μ Ͽϴ.
....., ÿ µ ̴ ŷ ⸧ ƾ߸ ־µ, ִ ⸧ Ϸġۿ ʾҽϴ. Ӱ Ͽ Ϸ 8ϰ ٷ߸ ϴ Ȳ̾ϴ. ϴ ܴ뿡 Ǵµ, Ͼϴ.. ⸧ Ͽ ѵ 8ϰ̳ ְ Դϴ. - ⸧ ϰ Ǿ θ ϴ.
ܴ(... ܴ) 7 ..... ķδ ϴī<> ŭ Ͽ 9 ο ܴ(ϴī ܴ) ǿ Ӱ Ͽϴ. 164 12 25Ͽ ־ Դϴ. ..... 12 25 8ϰ< 9>ؼ˴ϴ. (ϴī) 9 ϴī к ϴ.
%%***ҹ (1°)߾Ӱ+ϴܰ-->(2°)ϴܰ-->(3°)°-->(4°)°... ()
۵Ǵ 12Դϴ. ũ ¥ ʹ ġϰ ִ ϰ̴ϴ!!!
@@, ź 輺.
... ¥ ũ ¥ ġѴٴ ũ Ǿٰ ϰ ϱ մϴ. к ũ к ϴ. ̴ ǽ ¡ϰ ֱ Դϴ. <Ƿ ̶> ȸ 12 25 Ϸ ϴ Դϴ.
¼ ũ ġ ɼ ٰ ֱ մϴٸ..., Բ 12 ¾ ʾ Ϲ Դϴ. ֳϸ źϽ , ڵ 鿡 ƴٰ ߴµ... δ 鿡 ġ 12ٰ̾ ϴ ʴ´ ϱ Դϴ. [
...[ ſ ߿ ݷ ֽϴ : 鷹 ̸ 췽 ſ .... ϱ, 췽 ̸ Ͽ ϴ ̸ Ű ڵ Բ ־.... ̵ٸ ܿö ȭϿ(ձ 12-14) Ҹ ִٰ մϴ]].....<>̽( µ 200濡 ) Ϲ ƹ ϰ Ͽ, 鸸 ϵ Ͽ(Baba Qamma 7:7). 췽 ġ 鷹 ⸣ κ ̾(Shekalim 7:4) . 鿡 ־ ̴. ڵ ġ ٷ Ư ̾ ̴. ϳԲ ġ ̾ Ư ̾. ڵ ϵ ؼ 㿡 ƾ ߴ ƴ϶ ڵ̾ ̴.
*****Old City ߽******
@췽 ֺ : ** ÿ», **(ī ǴٰƮ ), ** <нó dz>
@췽 : ** <繮 = ڹ = ݹ :: ش> **ʼ : <ÿ¹...ƸϾ > <й> **ʼ<ٹ> **ʼ<......ϼ,> <ٸ> <Թ..ϵ>
@@췽 泻 ֺ :
##Ȳݹ< , ϵ ...ݾƵ>: ϸ[, ,ʶ : ̹ .. Ա(Ʈ, ƮðƮ), Ʈ ]-->̹((, 泻 Ա))-->[<> ]-->[̽ ] ...[ : ]-->[]-->--> ## Թ, ఢ : ** < Ʈ, ŬƮ Ʈ> **<Ʈ, ƮðƮ> <Ʈ=Ȳݹ> **< Ʈ>
=== 躮 : < ఢ... Ʒ 帰 ǹ..Ʈ ƮðƮ > ** 泻 : < > ......** : ַθ ఢ **ϼ <:>// ܰ : <Ͽ >
=== Ϲ ٱ ̾ ڰ .
< ϵ ܰ 繮 ġ.(=ݹ=ڹ>.. 繮 ϸ < İ , Ʒ Ǿ( ̵ )> + ఢ 5<ȯڵ > @@췽 ֺ ¥ : ** ¥(нó 帣, ó ο ȥ ġ.... ȥ ÿ» ǷξϿ ), ** ¥ ** ȥ¥
======
zwhv(2222, ) life.
1.
(Homer ̷) '(life)' ǹѴ.
(a) , , , Ĺ ǹѴ.
ƴ϶ ִ Ư¡ (vitality)̴.
Ӹ ƴ϶ ֱ ִ ü, Ǵ ȥ ִ Ǿ.
(b) ε ° , ̼ Reason, mind, ط understanding(nou'", 3563 = ...Ѹ) ΰ Ư¡ ̶ ߴ.
Ҹ(sw'ma, 4983.... ) ټҰ (yuchv, 5590...ȥ) ڿ ϴ ݸ (nou'", 3563) ܺηκ ΰ ڿ , ̻ Ű ִ [, = ] ϳ س ̴.
(c) õǾ ִٸ, ̰ ڿ ϸ鼭 ÿ ʿѴٴ ǹѴ.
ΰ ְ ɼ ̸, ü и , ü νḸ ִ.
, ΰ װ ȥ Ǵ ƴϴ.
ɴ ־ , ̰ Ǵ ΰ ھ(selfhood) ̱ ϴ.
̿ ڿ μ Ư ΰ ̱ ϴ.
ΰ ɼ ̰ (species) ȭ Ѿ ǹ̸ Ѵ.
ΰ ü , ູ ˰, ڽ ɼ νϰ ִ.
Ƿ ΰ װͿ ϰ ȴ.
2. 70ο
70ο 260ȸ , κ 긮 ('ִ' ) Ǿ.
ٵ ̳ , Ǵ ǹѴ.
ϳ ð ġϽô ̽ô.
Ŀ ϳ ̴(: ī缭 18:18).
Ѵ.
3. ž༺
ž༺濡 135ȸ , Ǿ.
(a) ڿ Ÿ.
① ڿ Ǵ ڿ Ų.
8:38, " Ȯϳ ̳ ̳ õ̳ Ǽڵ̳ ̳ 巡 ̳ ɷ̳".
3:22, "ٿ̳ ƺγ Թٳ 質 ̳ ̳ ̳ 巡 ̳ ̿".
1:20, " Ҹ ƹ Ͽ β ƴϰ Ͽ ǰ Ϸ ϳ".
② 16:25 'ִ ' Ѵ: "ƺ ε ʴ Ұ δ ̰ ϶ ⼭ θ ް ʴ ϶".
12:15; 8:33 ̴.
③ 15:19 '' ǥѴ: " ȿ 츮 ٶ ٸ ̸̻ 츮 ҽ ڸ".
4:8 ǹ̸ , " " Ǿ ִ: "ü ణ 翡 ϴ ݻ ִ϶".
④ 4:14 Ͻ̰ Ѵ: " ϴµ ̴ ̴ٰ Ȱ϶".
⑤ 7:3 '' Ѵ: "ƺ ̵ ϳ Ƶ Ͽ ִ϶".
⑥ 11:11 '' Ͽ Ǿ: " Ŀ ϳԲκ []Ⱑ ӿ ߷ Ͼ ϴ ڵ ũ ηϴ".
(: â 6:17; â7:15).
(b) ϳ ϴ ڿ Ͽ Ǿ.
ڵ ̷ , ϴ ̴.
① 5:20 ϳ , ̽ô: " ƴ ϳ Ƶ ̸ 츮 ֻ 츮 ڸ ˰ Ͻ Ͱ 츮 Ƶ ȿ ִ ̴ ״ ϳ̽ÿ []̽ö".
5:26a ϳ ȿ ִ: "ƹ ڱ ӿ Ƶ鿡Ե ־ ӿ ְ ϼ̰".
12:50 ϸ ϳ ̴: " Ƴ Ƿ ̸ ƹ Ͻ ״ ̸ Ͻô϶".
② 5:26b ϳκ ̴.
1:14 " ȿ ִ". 5:11 ̸ Ѵ.
״ " "̽ø( 3:15), " "̽ô( 1:1). " ΰ Ÿð ̴"( 1:2).
״ " "̴( 6:35; 6:48; 6:33). ״ ܼ ""̶ ǥǾ( 11:25; 14:16).
״ "츮 "̽ô( 3:4). ȿ ִ ̸( 1:4b) ̾Ͼ ´( 8:12).
(c) ϳ κ ڵ Ÿ.
① ŷ ̴.
6:4 츮 "(ħ) ̾Ͼ ϰ" ȴ.
4:18 "ϳ ִ" ڵ Ѵ: " Ѹ ο ִ ̾Ͼ ϳ ֵ".
② ̴.
ȿ ִ ̸( 1:1), ̾Ͼ ȿ Ѵ, 6:68; 6:63; 5:20; 2:16; 1:10; 4:12.
, " ̸" Ѵ( 2:16).
③ ɷ Բ ϽŴ, 8:2; 8:6; 8:10; 6:63.
④ ϳ (緹) ̸ Ѵ, 7:10.
⑤ ϳ ֵǾ, 1:1 " ƴ " Բ, 1:3 "" Բ, 8:6 "" Բ Ÿ.
⑥ Ƿ Ŭþƿ ε , ڵ̴, 3:7.
⑦ ü ϴ Բ ϳ ȿ ߾ ִ, 3:3.
⑧ ڴ ܵȴ. 11:18; 13:46; 13:48.
⑨ Ư Ѻ , ϳ ̾Ͼ ̴.
Ƶ ϴ ڴ ( 5:12), ( 6:40; 6:47) Ͽ ̹ Ű( 5:24; 3:14).
ڵ鿡 ־ (: 15:17), (: 16:20- 16:24) ȿ Ÿ.
3:14 ô ȴ. "츮 Ű ˰ŴϿ ġ ƴϴ ڴ ϴ϶"
ؿ ڵ ġѴٰ ݴ ư ̴.
ֳϸ ڵ ð ʿ ϱ Ű ݸ鿡 ٷ ΰݿ ֱ ̴( 17:3).
̰ ϴ ڵ, ̻ ҵ ƴϴٴ ݰ ȴ( 5:24; 11:25).
ֳϸ ȿ ѵ ϰ ֱ ̴( 4:14; 6:27; 12:25).
(d) ô뿡 Ǿ: 3:15.
① , 10:30; 18:30; 19:29.
② , 10:17; 18:18; 10:25; 19:16.
③ , 25:46; 2:7; 7:14; 18:8; 9:43, 9:45; 5:17, 5:21; 6:22.
④ ¿ ڵ , 11:15; 6:8; 1:16; 6:12, 6:19; 3:10.
⑤ Ҹ, 6:19; 1:2; 3:7.
⑥ å, 4:3; 3:5; 13:8; 17:8; 20:12, 20:15; 21:27.
⑦ , 2:7; 22:2; 22:14; 22:19.
⑧ , 2:10.
⑨ , 21:6; 22:1; 22:17; 7:17.
(: Walter Bauer; H.G.Link; R.Bultmann).
*******
1. ̴(6:35) Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς
2. ̴(8:12) Ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου
3. 繮̴(10:7, 9) ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων
4. ڶ(10:11) Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς
5. Ȱ̿, ̴(11:25) Ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή·
6. ̿ ̴(14:6) Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή·
7. (15:1.5) Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή,
̾ ڻ Ѻ 10 “ڼ” ϸ鼭, ̾ 23 , 34 , ̰ 2, 11 ϸ ؾ ϴٰ Ͽ(̾, 444).
ϳԲ Ͻô 鼺 ε, ڱⰡ ϳ 鼺̶ Ѵٸ, ε() ü ̴.
### 10: 1-21, 繮
==[ 10:1-6] Ƿ Ƿ ̸(Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν) 츮 (the sheep pen by the gate) ƴϰ ٸ Ѿ ڴ ̰ (ποιμήν). (gatekeeper) Ͽ 質 װ ڱ ̸ ҷ εϿ ϶. ڱ Ŀ ռ ƴ(οἴδασιν) Ÿ ϴ Ÿ ƴϰ ϴ϶. ϼ Ͻ ϴ϶(οὐκ ἔγνωσαν).
---츮 , ٸ (a thief and a robber) () (the gate) (the shepherd of the sheep)̴.
繮 Ű (gatekeeper) ڿ , ´(the sheep listen to his voice, οἴδασιν).
ڴ ڱ ̸ ҷ , (they know his voice). Ÿ ˾ ϱ ̴(they do not recognize a stranger’s voice, οἴδασιν).
---Ÿ (the voice of strangers) ٿ ģ ٸ (other Gospel) ְڴ. , Ÿ ʴµ, ٸ Ͽ, ٿ ()μ ȸ () ̴( 1:6-9).
ٸ 絵 ħ ġǴ ġ , ȸ ҷʸ ǥ ȹå̾.
̸ Ǵ ̴.
ҷʰ ϴµ Ȱ װ ̲ ̴. ̸ ̴.
--- ϼ̴.
ù°, ڴ . ʰ ٸ Ѿ ڴ ̴. °, ڴ ̸ ҷ εϿ ռ. °, ˰ . ٸ ϹǷ ʰ .
--- Ͻø鼭 ڽ ٷ ̸ ڽ ϼ̴.
װ 鿡 ϼ̴µ, ε ǹ̸ Ͽ.
ġ ̾. ϱ Ͻ ƴ϶, ϱ ̴.
ᱹ ־ Ѵ. ط Ϸ õ ´ ̴. 1 ε Ͽ ̴.
==[ 10:7-10] Ƿ ٽ ̸õ Ƿ Ƿ ϳ(Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν) ̶(ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων). ڴ (Ԩ) (˭Ԩ) ƴϿ϶. ̴(ἐγώ εἰμι ἡ θύρα) ̾Ͼ Ǵ . (Ԩ) ϰ ̰ Ű ͻ̿ (ζωὴ....ŷϰ ) ϰ dz Ϸ ̶.
--- ڽ ‘繮’̶ ϼ̴(I am the gate for the sheep).
ڱ⺸ ռ(before me) ̳ ϼ̴.
“” ð ǹ̰ ƴ϶, ڱ ڽ ̴ ¶ ִ. ̾ ڻ 130濡 Ű(Aqiba) þ (Bar-Kokhba, Ƶ) ¥ þƷ ߾ϸ鼭 θ Ͽ Ƴ־ٰ (̾, 444-445).
繫 ̽ô. 繮 , շϸ鼭 ̴. ̰ Ű ̰, ڴ ϰ dz Ϸ ̴(10).
--- (ġ) (μ) Ͻ ڵ ״.
1 뿡 ǥ ٸΰ (ί, Scribes) η ̴.
л ( 7:6)Ѵٰ ִµ, ƴ϶ ȸ翡 ʿ ̴. ī Ŀ Ÿ Ƿ ŻϿ ڷ ڵ̴. ڵ ʰ ڵ̴. ȥ 츮 ǰ ϱ⺸ ̰ Ű ڵ̴.
繮̽ô. ε Ͽ ´. dz ϱ ̴.
繮 ̰ ̴. ‘ dz ´’ ž ΰݰ Ѵ.
̷ ȸ̴. ȸ ϳ ̿ 츮̴. ȸ ӵ ´.
Ҹ (, messenger)μ 濡 ٰϿ Ͽ 翡 ȥ Ͽ Ͽ Ѵ. д Ŵ ´( 1:3).
==[ 10:11-12] ڶ(ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός). ڴ Ͽ (yuch....ȥ ) ŴϿ 鱺 ڵ ƴϿ 絵 ƴ϶. ̸ Ƴ ̸ Żϰ ġ϶.
---
Ѹڴ(ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός), ἐγώ εἰμι ڱ ϰ 巯 ̴. 3:14 ȣ (LXX) ʰ ϽŴ. ϳ̽ñ ־.
ε ܸ ϳ Ͽ. ϴ ̴. ؼ , , Ͻ ϳ ̴ ϱ .
--- Ͻ ڽ ڰ ̸ ˰ Ͻ ̴.
º 20:28 “ڰ ƴ϶ ϰ ڱ ӹ ַ ̴϶” ϼ̴.
긮 9:12 “ҿ ۾ Ƿ ƴϰ ڱ Ƿ ˸ ̷ ܹ ҿ ̴” ߴ.
絵 ѵ, “ϳ ڱ ڸ ̾Ͼ 츮 츮 Ͻ̴϶. 츮 ϳ ƴϿ ϳ 츮 ϻ 츮 ˸ Ͽ ȭ Ƶ ̴϶” ߴ( 4:9-10).
--- ڴ ڱ ؼ . ڴ Ͽ ϴ ε, ؼ ڰ ״´ٴ ̴. (the good shepherd) 鱺 (The hired hand, ǰ) ϸ ִ.
ڵ ƴϿ 絵 ƴϴ. ״ ̸ Ƴ ̸ Żϰ ģ. ڵ ۵, ڱ ġ ̴(1:6). ڶ װ ̸ ۿ . ڿ ٺ ٸ. ڴ , ϸ, ̸ ų ִ´.
--- ڴ ܼ 簡 ƴ϶ ̽ô. 絵 ħ ϴ ļ ϸ ڲ ŹϽ ϴ ̴. ϴ ȣϴ ̴.
---̾ ڻ ڿ ܰ ַθ ۰ Ѵ. “״ Žϰ ùٸ ȣϽð ƹ ʵ ȣϽŴ(Ps Sal 17:40)”̴. ̾ ڻ ַθ ۰ Ѻ ÿ ġ ʴ´ٰ (̾, 453). ̴. ̾ ڻ 53 ϸ ־ ̶ Ͽ.
==[ 10:13-15] [] Ƴ 鱺 ߿ ƺ ƴ̳ ڶ(ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός). ˰ 絵 ƴ ƹ ƽð ƹ ƴ Ͽ .
--- ǽ. 鱺 ǽ ǵ ΰ̴. ڴ ڱ ϱ ؼ Ǵ.
δ Ŀ Ǵ. Ȯ ų , ŵΰ ġ ݺؼ ״.
ٴڿ ġ ŵη ƹ ô ȭ ̴. ־ ̴. ϱ л ƹ ǹ̰ , ؼ Ȯ ƹ ڱ Ҵ ̴.
뿡 տ ڽϴ.. ġ ıȣ ִ , ħ̶ ϰ Ǿ ڴ.
--- ǹ̷ 鱺 ̸ ʴ Ȳ ū . װ ȸ 鱺 翪ڵ ִٴ Ʒ, 鱺 翪 Ʒ ִ 鿡 θ ְ ̴. 1935 Ż踦 Ϸ ѱ ȸ ڵ 鼭 鿡 Ѵٰ ƴ. ݵ ϰ ٵ ٸ ο εϽ ̴.
--- Ͻ ϳԲ ֽ÷ â Ͻð Ƶ ֽ ڳ̴. Ҽ 1:4, “â ȿ 츮 ϻ.” Ѻ 6:39, “ ֽ ߿ ϳ Ҿ ƴϰ ٽ 츮 ̴̰϶.” ϳԲ Ͻ 鸸 ˰ ϰ ϰ ̴. ڱ⸦ ؼ ڸ ϸ 翬 ̴.
---ƹ Ƶ ȣ ̴(γινώσκει με, γινώσκω). 迡 ؼ ι() ؼ Ŵ(15). Ѻ ˸ ϳ ϳ뽺( )̰( 1), ƸϿ° ι( 21)̴. 21忡 ƸϿ( ), ιŸ, ιŸ̴. 1:29 ˸ ϳ (αμνος)̴. Ѱ÷Ͽ ƸϿ(το αρνιον) 29 Ѵ.
==[ 10:16] 츮 ƴ ٸ ־ εϿ ̴ Ǿ ڿ .
--- ȥ Ѵ. ‘ٸ ( ἄλλα πρόβατα)’ ϳ ϰ ε ̹ε Ų. 絵 13:48 絵 ٿ “ ֽñ ڴ ϴ” Ѵ. ϳ Ͻ 鼺 ̴. 鸸 ̴. ̳ Ǻλ ȸ ǰ ϰ ̴.
---ٸ 鵵 (τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν) ѹ Ǿ ȿ ־ Ѵ. ٸ , ȸ 쵵 ؾ ϰ, ȸ ٸ ʵ ؾ Ѵ.
==[ 10:17-18] ƹ Ͻô ٽ Ͽ ̶. ̸ Լ Ѵ ڰ ִ ƴ϶. . Ǽ ְ ٽ Ǽ ƹԼ ҳ Ͻô϶.
---ƹ , Ƶ ϽŴ(17). Ƶ̽ñ Ͻ, Ƶ鲲 ϽŴ. ô ̴. ִ ٽ ִ ִ(I have authority to lay it down and authority to take it up again, 18). (Ǽ) ƹ ̴(18).
---Ȥڴ ڰ ǹ̷ ؼϷ ִ. Ѻ ̴. 翪 ߿ ɵ ϴ 纯̴. ٺũ ڻ簡 п ȭ ƴ 뼺 ƾ Ѵ. Ǽ ƾ Ѵ. 3 ؼ Ͽ. Ǽ ϴÿ ε, Ѻ ƹ Ǽ, (command)̶ ϼ̴. ڷ ؼ ƹ ̴.
--- ñ ϼ̴. ״ װ ƴ Ƽ̴. ״ Ŀ ٽ Ƽ̴. ϳ ƹ Ǽ ּ̰ ٽ Ǽ ̴ּ. װ ٽ Ƴ Ƽ, ״ ƴϼ̴. ״ ϱ ټ 꿡 긮ø ƹ ø̴( 22:44; 5:7). ״ ƹ Ȯϼ̰ 濡 ϼ̴. ״ ױ ϼ̴( 2:8). ƹ , Ƶ ϼ̴. Ƶ ƹ Ͻð ϼ̴.
==[ 10:19-21] Ͽ ߿ ٽ Ͼ ߿ ϵ ͽ ưŴ Ͽ ϸ Ȥ ϵ ͽ 鸰 ƴ϶. ͽ Ұ ߰ ִ ϴ.
--- ؼ ε Ͽ(19). ȭ ƴ ֽ÷ ϽŴ( 10:32-26, 12:49-59). ؼ ͽŵ ģ ̶ Ұ ߰ ϴÿ ڷ ̴. 鼭 ̾ ū?
--- ΰ?
ù°, 繮̽ô. ´. 絵 4:12, “ٸ ̷μ õ ΰ ٸ ̸ 츮 ֽ ̴϶.” ε Ͽ ϳ Ƶ ; Ѵ.
°, ̽ô. װ ̽Ű? ̽ ʿ䰡 . װ ڱ ø鼭 ̽ ϼ̴. ̸ , ڱ⸦ ̸ ȴ. ״ ε ̴. ״ ڱ θð, ڱ ϳ εϽ ̴. Ѻ 6:39, “ ֽ ߿ ϳ Ҿ ƴϰ ٽ 츮 ̴̰϶.” ڱ⸦ θ ˸, ˾ ϰ ̴.
°, 츮 ̴. ϳԲ Ͻð ֽ ´. 츮 ȴ. ȸ Ǵ ̴. ´. 츮 ū ̽ð( 13:20) ̽ô( 5:4). ε ֲ ڵ̴. Ƿ ε 漺 ڵ Ǿ ϰ, ε Ǿ Ѵ. ֲ , ɲ ȸ Ͻô Ѿ Ѵ.
---߿ 캸.
Ѻ 21:15, 16, 17, “ ̶,” “ ġ,” “ ̶.” ֲ ο ̴ּ.
絵 20:28, “ ڱ⸦ Ͽ Ǵ 綼 Ͽ ﰡ. ڸ ϳԲ ڱ Ƿ ȸ ġ ϼ̴϶”(纻). ε ȸ ڿ ڷ Ҵ.
5:17, “ ٽ ε 質 ڷ ˵ ħ ϴ ̵ ̴϶.” ε ؾ Ѵ.
긮 13:7, 17, “ϳ ̸ εϴ ڵ ϸ Ͽ ,” “ εϴ ڵ鿡 ϰ ϶. ȥ Ͽ 漺ϱ⸦ ڱⰡ ȸ Ͱ ϴ϶.” ε ް 鿡 ؾ Ѵ.
=== 10:22-42, ַθ ఢ ͱ: ϴ ڸ ̷
[ 10:22-26] 췽 (, the Festival of Dedication) ̸ ̶ܿ. ַθ ఢ(, in Solomon’s Colonnade) ٴϽô ε ΰ ε 츮 Ȥ(, suspense) Ϸ̱? (the Messiah, Χριστός) Ͻÿ ϴ Ͻõ Ͽ ƴϴµ. ƹ ̸ ϴ ϵ ϴ ̾ [ ٿ ] ƴϹǷ[ 翡 Ƿ]() ƴϴµ. ఢ() ȸ(), (). Colonnade ȸ Ǵ ذ ̴. ߱ ()͵ ʴ. Ϻ : (ۮ), ȭ(畫)
---() ༺濡 ִ Ⱑ ƴϴ. (Hanukkah) 165 ī콺 ƼĿ ij ݶ ¸ Ŀ ϰ ٽ ̴. ϴī ε ҿ ϴ д 7 ε, д 9̴. 9 25Ϻ 8ϰ̸ 츮 12 ̴. ִ ذ ִµ к ̴. (the school of Hillel) к ѳ ̰, (the school of Shamai) Ͽ.
---̾ ڻ 9 ʸ(Tischri, 15-21) 12 Ĺݿ ִ ̰ 3̱ , ̴ٰ ٽ 췽 ̴ٰ ϱ ƴٰ Ͽ. 췽 ̴ٸ 6 ̴ٰ ߷Ͽ(̾, 462).
--- ַθ ఢ ŴϽ ε θ Ͽ(24). ħ ڱ 䵿 ¸ ̾. 鸮 ʾҴ. 翪 ʱ ڽ иϰ ϼ̴. Ѻ ſ Ȯϰ 巯 ִ. װ ϳ ̸ Ͻô ϵ, Ͻ ϴ ̾. ұϰ ε 鼭, å ΰŰ ִ. ̾, ƴϱ ̾.
--- տ “ ƹ ̲ ƴϸ ƹ ” ϼ̴( 6:44). , ϳ ηư ɿ 濡 õ ϳ ̴. ϳԲ â ε ڵ ٰؼ ƴϰ ϳ ̸ ϼ̴( 1:4-5; 1:9). ϳ ڵ ȸϰ ̴. ˸ ȸϰ ϴ ʼ, װ ϳ ̴.
==[ 10:27] ˸ ϶.
---ϳ ̴. ݰ Ű ̴. “ƹ ֽô ڴ Է ̶” ϼ̴( 6:37). ϰ . ϴ ڴ ̹ ̿ ڴ 翡 ̴. θ 6:17-18, “ϳԲ ϸδ. ̴ Ͽ Ͽ ˿Լ عǾ ǿ Ǿ϶.” 츮 ϴ ڷμ 鼺 ǾǷ ϳ ǷӰ 鿡 Ѵ.
--- ڱ ˸, ڱ ̽ ȴ. ڴ ڱ ̸ θ, ڱ ´.
==[ 10:28-29] (ζωὴν αἰώνιον) ֳ ġ ƴ ̿(οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα) տ ڰ ϶. ֽ ƹ ũø ƹ ƹ տ ϶.
--- 繫 ȿ ִ 翡 ֽŴ(28). ֽô ġ ʴ´. ȿ Ѿ ڵ . η ϴ ̴. ϴ ִ. ʴ ϴ´. ϳԲ ϴ ̴ּ( 3:11). ϳԲ Ͻ ̴( 1:2). Ƿ 絵 “ ϳ Ƶ ̸ ϴ ̰ Ͽ ˰ Ϸ ̶” ( 5:13).
--- 翡 ƹ . ڱ ȿ ֱ ̴. ֽ ƹ ũùǷ ƹ տ ڰ ƹ ٰ ϼ̴. ƹ , ϰ ̴. ȿ ʴ´ٴ ȴ. װ ƹ Ƶ ϰ ˸ ϱ ̴. Ƶ Ȱϼż 츮 ֽ ̽ô.
==[ 10:30-33] ƹ ϳ̴϶(ἐγὼ καὶ ὁ Πατὴρ ἕν ἐσμεν) ϽŴ ε ٽ ġ ϰŴ Ͻõ ƹ ̾Ͼ Ŵ ߿ Ϸ ġϴ? ε ϵ Ͽ 츮 ʸ ġ ƴ϶ (ս) ̴ װ Ǿ Ī ϳ̶ ̷ζ[being a man, make yourself God, ڽ ϳ ̷δ].
--- “ ƹ ϳ(ἐγὼ καὶ ὁ Πατὴρ ἕν ἐσμεν, I and the Father are one)” Ͻ ڽ ż() ٽ Ȯϰ Ͻ ̴. ڽ ϳ Ƶ̶ Ͻ ϳ ǹ ̿ ϳԲ ̽ùǷ װ ϳ Ƶ ü ̴. ״ Ȯ “ ƹ ϳ̴϶” ϽŴ. װ ΰμ ̷ ϼ̴ٸ, ״ ż ˸ ̴. ż ̵ ̵ ϳ ؾ Ѵ. ƹ Ƶ鲲 ϳ ʴ ż ض ̴. ̷ ü ڴ Į ٸƮ̴. ״ ü ż Ѵ. ̾ ڻ ü ϳ ź տ ִٰ . ̽ ٴ ž༺ 뿡 Ͽ(̾, 467).
---ε ġϿ(31). ε ڱ Ī ϳ(make yourself God) Ͽ(33). ż ̴( 24:16). ־. ε ̷ ߴ װ ڽ ƹ ϳ ϳ̶ ϱ ̾. ʾұ ż ˵ ִ. ż εȴٸ ݵ ؼ ؾ ɰ Ⱑ ־ Ѵ.
---ó 츮 ϳ Ƶ ż ϳ 鼭 Ǹ ̶ Ѵٸ ε麸ٵ ̴. ڽ ż() ϼ̴. ״ ϳ Ƶ ϳ̽ô. ϳ ƴ϶ м ؼ ڱ Ÿ ؾ Ѵ.
---ε ϸ鼭 Ī ϳ Ѵ. ʴ. ͽ ̳ . ͽ, ź ϴ ƴ϶, Ϲݿ ִ ϳ ̴.
==[ 10:34-35] (τῷ νόμῳ) ̶ Ͽ ƴϿ? ϳ ϳ ̶ ϼ̰ŵ
--- “ ̶ Ͽ(I have said you are “gods", Ἐγὼ εἶπα Θεοί ἐστε)” 82:6( ϱ⸦ ŵ̸ Ƶ̶ Ͽ) οϽø鼭 ‘ ’ ǥϼ̴µ, ‘(τῷ νόμῳ)’ (Torah) ѵ ƴ϶ ༺ Ű ̴. ȣͲ ڱ 鼺 “ŵ”̶ θ ϼ̴( 82:6). (God) 忡 ؼ ǰµ, ༺濡 νŰ ̴. ϳ Է (ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐγένετο, the word of God came) (, θεοὺς)̶ Ͻ ̶ Ȯϰ ̴ּ(35). ̾ ڻ ȣ տ Ͽ. ̽ ϳó Ͽ(̾, 471).
--- “ ϴ϶(Scripture cannot be broken)” Ͻ ϼ̴. ϳ ̸ Ͻ ̴. ϳ ϴ 뱳 ̸ ڽŰ 絵 ̾ ȸ ̴. ö ڻ 湫 뱳ȸ ̶ (ö, [湫], , 2003). ű ϳ ̸ 츮 Ȯ Ģ̴. ༺() 뼺 ( 458). norma normans(norma primaria) Ѵ.
--- οϽ ϳ ڵ ǰ ̶ θ Ͻø鼭, Ϲ ϳԲ ŷϰ ϼż ڰ “ ϳ Ƶ̶” ϴ ̳İ ݹϼ̴. ε ̷ ϳ ̽ ȴٸ, ڽſ Ͻ Ÿ ϰ ݷ ̴.
==[ 10:36-42] Ϲ ƹ ŷϰ ϻ ڰ ϳ Ƶ̶ ϴ ϴ ϴ? ƹ ġ ƴϰŵ Ͽ ϰŵ ƴ . ƹ ȿ ð ƹ ȿ ˸[˰ ](뺻) ϽŴ ٽ Ͽ տ ô϶. ٽ ܰ ó ִ ű Ͻô Դٰ ϵ ƹ ǥ ġ ƴϿ ̶ ϴ. Ͽ ű⼭ ϶.
--- ڱ⸦ ϳ Ƶ(Υἱὸς τοῦ Θεοῦ εἰμι)̶ ̴(36). ̹(ἐγώ εἰμι) ϳ Ƶ ̴̹. ̾ ڻ 36-37 , a maiore as minus(ū κ , Ȥ κ ) Ͽ(̾, 471). ̷ 츮 ؼ մ äϰ ִ. ؼ ̴. ༺ ٰϸ ڱ⸦ ż ٰ Ͻ ̴. ڱ⸦ ϳ Ƶ̶ ϸ Ƹ Ͼ Ͽ. ε ϴ ؼ ϴ(Βλασφημεῖς) ƴ. ؼ ڱ⸦ ϰڰŵ ڱⰡ ̶ ǸϿ(38). ź̴. ƹ , Ͻ Ǿµ, װ ʾҴ. ȸѴٰ Ѵ. ״ Ͼ Ϳ ۵ ִ. ź ̴. Ͻ ż() ̸ 츮 ٰŰ ȴ.
---̷ ϴ ε Ͽ, տ . ܰ ó ִ ϼ̴(40). տ ͼ ѿԴ ǥ ǥ ϱ ̶ (41). Ͼ(πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν ἐκεῖ, 42). ̾ ڻ ӹ Ͽ(̾, 478). Ͻ ǥ ϴ ƴϴ. Ȱ 500̰( 15:6), ٶ濡 ڴ 120̴. ѵ ϰ ϴ մϴ. ڵ ü ٴٶ. հ ִ ÿ ־( 19).
--- ΰ?
ù°, ϳ Ƶ̽ô. ó ϼ̰ Ͻ ϵ Ͽ. ״ ϳ Ƶ, ƹ ü, ϳ̽ô. Ͻ Ͽ, Ͻ ǥ ϴ ־. 濡 ̷ ؼ ߸ ġ ִ. ð Ŀ (explict faith) ߱ϴ ž ڼ̴.
°, Ư¡ ̴. 27, “ ˸ ϶.” ٴ ϰ ϴ Ѵ. ε 翡 ʾұ ̴. ‘Ѵ’ ǥ ϳ Ѵ. Ѻ 6:39, “ ֽ ߿ ϳ Ҿ ƴϰ ٽ 츮 ̴̰϶.” ‘ ֽ ڵ’ ̸ ϰ Ͽ ̴.
°, ڸ ϰ ̴. ϴ ڿԴ ִ. ǽ ڱ ƽð 鿡 ֽŴ. װ ֽ ڵ ġ 鿡Լ ڴ ƹ . Ѻ 6:40, “ ƹ Ƶ ϴ ڸ ̴̰ ̸ ٽ 츮.” ϰ ϸ ڵ鿡Դ ( 8:1). ڵ ˻ ް ǷӴ Ͻ ŷ Ÿ δٰ ̸ ̴( 8:30). Ȥ 鿡 ĥ ȯ, , ̹, , , , 츮 ̴( 8:35).
===
===[1:1-25((ٽ19))]... ̸鼭 ÿ ϳ ̽ 31Qȣ Ͻ ϳ JC, и ڿ, <ƹ Ƶ̿ ...10:17>̷ ڿ ðֽ ڰ ϼϽ ȸ- , ູ ֽñ , Ȱ Ȱ ̽ ɴ<ȰϽ ϳ Ƶ JC > <ȸ ؼ ָ Ͼ ֲ ƿ ڸٿ> ŵ쳭 ڿ μ ݵ йϰ Ŵ....36:5-10, 3:1-5,8:18-24
------------
*1. 絵 δ , , ٵ, ƽþƿ δϾƿ ׳ *2. ϳ ƹ ̸ ƽ ŷϰ Ͻ Ѹ Ͽ Ͻ ڵ鿡 ϳ *3. 츮 ƹ ϳ ϸδ Ȱϰ Ͻ ̾Ͼ 츮 ŵ쳪 ϻ Ҹ ְ Ͻø *4. ʰ ʰ ƴϴ հ Ͻó Ͽ ϴÿ Ͻ ̶ *5. Ÿ Ͻ Ͽ ̾Ͼ ϳ ɷ ȣϽ Ҵ϶ *6. Ƿ ̾Ͼ ٽϰ ũ ϴµ *7. Ȯ ҷ Ͽ ݺ Ͽ Ÿ Ī ̴϶ *8. Ͽ ϴµ ϳ ϰ ſ ϴ *9. ᱹ ȥ ̶ *10. Ͽ ϴ ڵ ϰ 켭 *11. ڱ ӿ Ŀ ̸ Ͽ Ǵ Ͻô ϴ϶ *12. ٰ ڱ⸦ ƴϿ ÷ ˰ Ǿ ̰ ϴ÷κ Ծ ϴ ڵ ˸ ̿ õ鵵 ⸦ ϴ ̴϶ *13. Ƿ 㸮 ̰ ٽϿ Ÿ ֽ ٶ *14. ϴ ڽó *15. θ ŷ ó ǿ ŷ ڰ Ƕ *16. ϵǾ ŷϴ ŷ ϼ̴϶ *17. ܸ ʰ Ͻô ̸ ƹ θ ׳ η [ŵ쳭 ̽ ε ϵ, ׳μ ӹ ֵ, ŷϽ ƹ ϰ ηϸ ϰ ٽϸ ص ϴ Ծȿ ν ǿ ־ ŷ JC ] *18. ˰ŴϿ ǿ ̳ ƴϿ *19. ο Ƿ ̴϶ *20. ״ â ̸ ˸ ǽ ̳ Ͽ Ÿ Ǿ *21. 츮ð ֽ ϳ ̾Ͼ ϴ ڴ Ҹ ϳԲ ְ ϼ̴϶ *22. ȥ ϰ Ͽ ϱ ̸ ̰߰ ϶ *23. ŵ쳭 ƴϿ ƴ ̴ ְ ִ ϳ Ǿ϶ *24. Ƿ ü Ǯ Ǯ ɰ Ǯ *25. ֵ Ͽ ̴϶//[AMP] 1 Peter *1. Peter, an apostle (special messenger, personally chosen representative) of Jesus Christ, To those [elect—both Jewish and Gentile believers] who live as exiles, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia [Minor], and Bithynia, who are chosen *2. according to the foreknowledge of God the Father by the sanctifying work of the Spirit to be obedient to Jesus Christ and to be sprinkled with His blood: May grace and peace [that special sense of spiritual well-being] be yours in increasing abundance [as you walk closely with God]. *3. Blessed [gratefully praised and adored] be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant and boundless mercy has caused us to be born again [that is, to be reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose] to an ever-living hope and confident assurance through the resurrection of Jesus Christ from the dead, *4. [born anew] into an inheritance which is imperishable [beyond the reach of change] and undefiled and unfading, reserved in heaven for you, *5. who are being protected and shielded by the power of God through your faith for salvation that is ready to be revealed [for you] in the last time. *6. In this you rejoice greatly, even though now for a little while, if necessary, you have been distressed by various trials, *7. so that the genuineness of your faith, which is much more precious than gold which is perishable, even though tested and purified by fire, may be found to result in [your] praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ. *8. Though you have not seen Him, you love Him; and though you do not even see Him now, you believe and trust in Him and you greatly rejoice and delight with inexpressible and glorious joy, *9. receiving as the result [the outcome, the consummation] of your faith, the salvation of [a]your souls. *10. Regarding this salvation, the prophets who prophesied about the grace [of God] that was intended for you, searched carefully and inquired [about this future way of salvation], *11. seeking to find out what person or what time the Spirit of Christ within them was indicating as He foretold the sufferings of Christ and the glories [destined] to follow. *12. It was revealed to them that their services [their prophecies regarding grace] were not [meant] for themselves and their time, but for you, in these things [the death, resurrection, and glorification of Jesus Christ] which have now been told to you by those who preached the gospel to you by the [power of the] Holy Spirit [who was] sent from heaven. Into these things even the angels long to look. *13. So prepare your minds for action, be completely sober [in spirit—steadfast, self-disciplined, spiritually and morally alert], fix your hope completely on the grace [of God] that is coming to you when Jesus Christ is revealed. *14. [Live] as obedient children [of God]; do not be conformed to the evil desires which governed you in your ignorance [before you knew the requirements and transforming power of the good news regarding salvation]. *15. But like the Holy One who called you, be holy yourselves in all your conduct [be set apart from the world by your godly character and moral courage]; *16. because it is written, “You shall be holy (set apart), for I am holy.” *17. If you address as Father, the One who impartially judges according to each one’s work, conduct yourselves in [reverent] fear [of Him] and with profound respect for Him throughout the time of your stay on earth. *18. For you know that you were not redeemed from your useless [spiritually unproductive] way of life inherited [by tradition] from your forefathers with perishable things like silver and gold, *19. but [you were actually purchased] with precious blood, like that of a [sacrificial] lamb unblemished and spotless, the priceless blood of Christ. *20. For He was [b]foreordained (foreknown) before the foundation of the world, but has appeared [publicly] in these last times for your sake *21. and through Him you believe [confidently] in God [the heavenly Father], who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are [centered and rest] in God. *22. Since by your obedience to the truth you have purified yourselves for a sincere love of the believers, [see that you] love one another from the heart [always unselfishly seeking the best for one another], *23. for you have been born again [that is, reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose] not of seed which is perishable but [from that which is] imperishable and immortal, that is, through the living and everlasting word of God. *24. For, “All flesh is like grass, And all its glory like the flower of grass. The grass withers And the flower falls off, *25. But the word of the Lord endures forever.” And this is the word [the good news of salvation] which was preached to you.
=[̻ 50:1, 2... ] *1. ȣͰ ̰ ϳ ̸ ȥ ִ äֿ ȾҴ ˾ ̾Ͼ ȷȰ ̴ 迪 ̾Ͼ Ҵ϶ *2. Ծ ҷ ϴ ڰ ̳ ª ϰڴ ɷ ڴ ¢ ٴٸ ϸ 縷 ǰ ϸ Ƿ 븦 Ͽ //[AMP] *The Lord declares this; “Where is the certificate of divorce By which I have sent your mother away, [O Israel]? Or to which one of My creditors did I sell you [as slaves]? In fact, You were sold for your wickedness [your sin, your injustice, your wrongdoing], And for your transgressions your mother was sent away. *2. “Why, when I came, was there no man [to greet Me]? When I called, why was there no one to answer? Is My hand really so short that it cannot redeem [My servants]? Or have I no power to rescue? Listen carefully, with My rebuke I dry up the sea, I make the rivers into a desert; Their fish stink because there is no water And die of thirst.
|